Будильник в шляпной картонке | страница 56
– Что, желаете осмотреться? – спросил я.
– Привычка. – Фишер освоился уже до такой степени, что улыбнулся. – Но ведь вы, надо полагать, уже все обошли? Вряд ли он особенно наследил.
Обследовав комнату, он вышел в сад, однако дождь, который лил последние две недели, лишил нас всякой надежды обнаружить следы. Фишер подозвал полисмена, который обходил с дозором квартал, спросил, не видел ли он, чтобы кто-то лез через стену, на что тот сказал, что нет, не видел.
– Ну, конечно, он делал это не напоказ, – кивнул Фишер. – А потом не обязательно ему было перелезать здесь. Он мог добежать вон туда, откуда попадешь на строительную площадку.
Из принципиальных соображений он довершил осмотр, но оба мы особых результатов не ожидали.
– Надо ли делать это достоянием общественности? – поинтересовался я.
– Когда мы сочтем это необходимым, мы предпримем шаги, – уклончиво сказал Фишер.
Глава 8
Сержант Фишер ушел, а мне пришла в голову мысль. Я поднял телефонную трубку и назвал лондонский номер миссис Джаджес. Когда мне ответили, я спросил, нельзя ли поговорить с Гарри Россом.
– Что-то я сомневаюсь, что он дома, – ответил мне женский голос. – Предупредил, что обедать не будет.
– А не могли бы вы посмотреть? – попросил я. – Это очень важно.
Ждал я, мне показалось, сто лет. Наконец, женщина вернулась.
– В комнате его нет. И весь день не было. Я вспомнила, он сказал: придет около одиннадцати.
Я кинулся к железнодорожному расписанию. Предположим, что это Гарри Росс дожидался меня среди лавровых кустов.
Если он поторопился прочь, когда хлопнул выстрел, то мог поспеть на поезд, который доставил бы его в Лондон примерно в 9.30. Я снова поднял трубку и позвонил на вокзал. Начальник станции был мне знаком, и я попросил, чтобы подозвали его.
– Алло, – сказал я. – Это говорит мистер Арнольд. Мистер Гарри Росс обещал приехать сегодня, я его жду, но пока он не прибыл. Вы, случайно, его сегодня не видели?
Марстон – небольшой городишко, и приезды-отъезды его обитателей незамеченными не остаются. Бэббидж сказал, что сам-то он Росса не видел, но если мне угодно, наведет справки. Навел, и выяснилось, что юного Росса на станции никто не примечал.
Назавтра, собираясь в Лондон повидаться с Артуром Круком, я услышал телефонный звонок.
– Ричард, – зазвенел в трубке голос Банти, – на тебя было покушение!
– Безуспешное.
– Следующая попытка может увенчаться успехом.
– Что, думаешь, будет и следующая?
– Разумеется. Ты представляешь опасность. Ах, Ричард, прошу тебя, оставь это дело!