Трюкачи - роман завершен | страница 71
- Алло, говорите! Алло!
Стив почувствовал, как волосы на голове становятся дыбом. Он застрял на переезде, выбраться невозможно, спутниковый телефон - единственное средство связи - сломался. Если он срочно что-то не придумает - жить им четверым осталось только до ближайшего поезда: большинство составов на этой ветке - грузовые, машинист своей фарой высветит 'хаммер' с такого расстояния, на котором остановиться не сможет.
- Элли, твой телефон! Быстрее, вдруг поймаешь сигнал!
- Бесполезно, - раздался негромкий голос снаружи, - никто не услышит.
Стив взглянул налево и увидел возле машины две красные светящиеся точки, мурашки побежали по спине, когда он внезапно понял, что это глаза.
- Папа, я боюсь, - захныкала младшая дочь.
- Спокойно, дети, спокойно! Мы в бронированной машине! Бояться не надо!
- Конечно, не бойтесь, детки, - донесся снаружи вкрадчивый голос, - не надо меня бояться.
Стив попытался перехватить инициативу в разговоре.
- Мистер, вы кто?!
- Да я просто мимо проходил.
Незнакомец подошел ближе, и последние лучи меркнущих сумерек позволили разглядеть его продолговатое серое лицо с высоким лбом, торчащие в стороны остроконечные уши, белые волосы и отсвечивающие красным глаза.
- Иисусе, - выдохнула Эллен, дети начали плакать.
Внезапно зажужжал моторчик, боковое стекло опустилось на несколько сантиметров без какого-либо участия Стива, и через образовавшуюся щель отчетливо послышался вкрадчивый голос красноглазого:
- Детишки, чего вы расплакались? Успокойтесь, я вас не съем.
- Господи боже, да кто вы?! - выдохнул Стив.
Странный человек - да человек ли?! - улыбнулся, и эта улыбка Стиву совершенно не понравилась, как и слова:
- Мистер МакКуин, вы заперты в бронированном гробу на колесах прямо на пути поезда, который будет тут минут через восемь, но вас больше волнует, кто я? Людишки, какие же вы... людишки.
МакКуин отшатнулся от окна, рука потянулась к бардачку: кольт сорок пятого калибра - самый лучший аргумент в разговоре с подобными подозрительными личностями. Но стоило Стиву сунуть руку внутрь, как крышка бардачка резко попыталась закрыться, прищемив ему руку.
- Элли, ты прижала мою руку!!
- Стиви, это не я!!
Он старался освободиться, но бардачок, словно разъяренный бульдог, не желал отпускать руку, с каждой секундой причиняя все большую боль. Стив хотел упереться в край крышки второй рукой, но спинка его сиденья резко наклонилась вперед, сильно ударив своего седока грудью о руль, и МакКуин с ужасом подумал, что трехлетняя Мэри просто не могла толкнуть спинку кресла с силой стокилограммового мужика.