Дамби - не гад! | страница 17
Я отрицательно помотал головой, несколько ошеломленный напором. Похоже, прежний Альбус относился к рекомендациям колдомедика без должной серьезности, раз Поппи всерьез опасалась, что после промывания кишечника я могу от нее сбежать. Вот только я — не Дамблдор, мне не нужно объяснять, чем опасны недолеченные болячки. Был у меня в прошлой жизни приятель, который хвастался богатырским здоровьем и способностью любой грипп переносить 'на ногах'. Однако в любой организм заложен свой предел прочности, и во время очередной сезонной вспышки эпидемии этот 'богатырь' угодил в больничку, где его еле откачали. Операции, три месяца на капельницах и справка об инвалидности — таков итог глупой бравады.
— Вот и славно! — не дождавшись от меня возражений, кивнула женщина. — Лежите и набирайтесь сил! А я пока уведомлю о случившемся аврорат.
— А вот это лишнее! — вскинулся я.
Ну не верилось мне, что в этом мире служба охраны правопорядка соответствует канону! Ведь у Роулинг, если разобраться, написан откровенный бред. Из семикнижия выходит, что авроры Магической Англии во время двух гражданских войн всем составом били баклуши, а с террористами боролась личная гвардия Дамби, состоящая, в основном, из престарелых кумушек или вчерашних школьников, не имеющих нормальной боевой подготовки. Нет, были и исключения вроде того же Грозного Глаза, но они лишь подтверждали правило: английский аврорат — структура бесполезная.
Вот только, если это утверждение верно, почему Волди еще в первую войну не захватил власть в стране? Фениксовцев он давил с успехом, только перья летели во все стороны. Боялся Дамблдора с его Старшей Палочкой? Так ведь старик лично в стычках не участвовал — постоянно отсиживался в Хогвартсе, прикрываясь баснями о силе любви и предпочитая жертвовать пешками. Нестыковочка получается у британской писательницы! Пятая точка мне подсказывает, что местные магические полицаи таки недаром едят свой хлеб. А поскольку знания Альбуса мне все еще недоступны, любой следователь в два счета выявит подозрительные провалы в памяти пострадавшего. Чем конкретно это аукнется скромному 'попаданцу' — не представляю. И даже выяснять не хочу!
— Но почему? — вскинула брови Поппи. — Кто-то же пытался вас отравить! И как добропорядочные граждане, мы обязаны заявить о покушении!
— Так ведь все обошлось! — закинул я пробный камень.
Кружева на платье колдомедика затряслись в негодовании:
— Обошлось?! Господин директор, похоже, вы не понимаете степень грозившей вам опасности. Да если бы вы обратились ко мне часом позже, вызванные ядом нарушения в организме стали бы необратимыми! А промедлили бы еще немного, и вскоре лично беседовали бы с Мерлином! Не знаю, как вы, но я считаю, что отравитель должен быть найден и отправлен в Азкабан! Такое нельзя оставлять безнаказанным!