Падение Елены Лэй | страница 13



Г э з. Не надо о моей матери.

Ж е н щ и н а. Вот ты отрекся и от матери своей, как прежде отрекся от своей земли. Да как ты смеешь лежать, сидеть, ходить по земле, - ты, говорящий такое?

Г э з. О эта земля, чем очаровала она вас, эта земля, которая не ваша!

Д е в у ш к а. Хорошо ногам ходить по земле, сладко рукам охватывать воздух, радостно глазам глядеть на землю.

Р а б о ч и й. Товарищ Гэз, то, что вы говорите о ненависти, самая святая истина. Но вот на что нам ответьте. Когда мы уйдем с земли, что станется с машинами, которые мы построили, с плотинами, которые мы насыпали, с каналами, прорытыми нами, кто сохранит их?

Г э з. Никто! Они разрушатся.

Р а б о ч и й. Разрушатся? Наших рук дело?

Г э з. Бестолковые головы! Ведь это же ваша месть! За тысячи лет рабства. Чудовищная месть! И боги не придумали бы страшнее. О, чем очаровала она вас, эта земля, которая не ваша!

Р а б о ч и й. Пусть же она станет нашей. Когда работаешь в рудниках, руда поет - возьми меня, расплавленная сталь грохочет, возьми меня. Нефть вырывается из трещин и свищет - возьми меня. Все давно потеряло устойчивость и место. Все изменяется ежечасно, - камень, уголь и металл. Земля ждет только знака, чтобы освободиться.

Г э з. Так, значит, опять борьба! Опять надежды! Черепашьи шаги к неизвестной цели. Снова карусель! Кружиться! Кружиться! Так? Да ведь вы не увидите вашей земли. Вы умрете прежде. Ты, и ты, и ты. Тебя раздавит ползучая, стальная башня. Ты задохнешься в отравленном облаке. Тебя убьет глупая пуля твоего же товарища. Вы умрете все, подло, как мышата, думающие убежать от кошки. Умрете в суете! Вы не увидите вашей земли.

Ж е н щ и н ы. Мы видим.

Г э з. Что?

Ж е н щ и н а. Видим.

Г э з. Не верю.

Р а б о ч и й. Может быть, в вас мало веры, товарищ Гэз?

Ж е н щ и н ы. Наша земля.

(Общее движение.)

Г э з. Не пущу! Через меня! Стачка продолжается?

Н е с т р о й н ы е г о л о с а. Продолжается.

Г о л о с. Может быть, в вас мало веры, товарищ Гэз?

(Сцена темнеет.)

Картина четвертая.

(В библиотеке Макферсона.)

Н а ч. п о л и ц и и. Стремительно и неотвратимо! Вот девиз.

Восемьдесят минут, и приказание исполнено. Даже выраженное так сказать в форме мечты. Брикс, вводите!

М а к ф е р с о н. Что это? Зачем вы здесь?

(Входят танцовщицы.)

Н а ч. п о л и ц и и. Первая. Обратите внимание на цвет волос. Вторая: - Синеглазая! Третья! Все вымыты, надушены, напомажены. О, мы устроим такую свадьбу, что фонари соблазнятся, и вокзал полезет на электрическую станцию.