Воин | страница 29
Кэт рассуждала здраво, но это не помогло горцу унять острую боль в паху, которая была сильной и мучительной и заставляла его жалеть, что он связался с этой девицей.
Бросив у окна свои седельные сумки, Мак-Аллистер буркнул:
— Я буду спать на полу.
Его спутницу удивили эти слова, но тут она услышала доносящийся снаружи топот целой кавалькады. Судя по звукам, в городок ворвалась небольшая армия. Подбежав к окну, Катарина распахнула ставни и увидела отряд солдат. С открытым от ужаса ртом она подалась назад.
— Что случилось? — спросил Локлан, подойдя к девушке и бросая взгляд вниз.
— Это люди моего отца, — отозвалась Кэт.
Глава 3
Локлан, не шевелясь, наблюдал за спешивающимися внизу солдатами и прислушивался к их разговорам. Ситуация его не сильно беспокоила, пока командир отряда не остановил прохожего.
— Мы разыскиваем молодую женщину. Она приблизительно вот такого роста, — он приподнял руку на уровень своего плеча, — с черными волосами и темными глазами, путешествует одна. Ее зовут Катариной.
К счастью, расспрашиваемый мужчина отрицательно покачал головой. Горец напрягся, пытаясь вспомнить, называл ли он девушку по имени в присутствии местных жителей.
— По крайней мере, они считают, что я по-прежнему одна, — шепнула ему Кэт.
Это было неплохо, но им все еще грозила опасность.
— Ты видела кого-нибудь из них прежде? — спросил лэрд.
Катарина посмотрела вниз и отрицательно покачала головой:
— Думаю, нет, но трудно сказать наверняка. При дворе моего отца много людей, а отсюда мне не разглядеть лиц этих воинов.
Шотландец выругался. Можно было бы попытаться сбежать, выскользнув через черный ход, но, скорее всего, это вызовет у солдат подозрение. Будь Локлан поумнее, оставил бы беглянку им. Но это совсем не по-рыцарски, к тому же он дал ей слово.
— Думаю, лучше всего нам остаться тут, позволить людям короля обыскать городок, а затем уехать.
Кэт робко огляделась:
— Считаешь, они обшарят здесь все комнаты?
— Возможно.
Она расстроено выдохнула:
— Тогда я должна выйти к солдатам прежде, чем они сами найдут меня.
— Прости, не понял.
— Это будет благоразумно. Неизвестно, что они могут с тобой сделать, обнаружив нас вместе. Ну а я снова смогу от них убежать — уверена в этом.
Мак-Аллистер бросил полный сомнения взгляд на большой отряд, обыскивающий город. Да, эта девица — настоящее стихийное бедствие, но количество ее преследователей так велико, что даже он с трудом сумел бы от них скрыться.
— Я обещал доставить тебя к твоему дяде, и я это сделаю, — твердо произнес лэрд.