Камень Апокалипсиса | страница 61
— Думаю, нет ничего страшного, если вы посмотрите бумаги Патрика. — Миссис Макферсон села в кресло и извлекла очередную сигарету. — Эта комната напоминает мне мужа. Он любил юриспруденцию.
Между тем Грассо уже рассматривал книги, горкой сложенные на письменном столе. Свыше дюжины томов, каждый из которых посвящен тому или иному методу толкования библейских текстов.
— Доктор Грассо, — произнес вдруг Данем, — взгляните-ка.
Он передал профессору толстенький блокнот с желтой бумагой, какими обычно пользуются адвокаты. В блокнот были старательно выписаны семьдесят три библейских изречения. Первой шла фраза из Бытия, глава шестнадцатая, стих пятый: «Господь пусть будет судьею между мною и между тобою». Грассо быстро проглядел остальные выписки.
— В каждом из этих высказываний содержатся слова, напрямую связанные с судьями, судами или справедливостью, — заметил он. — Похоже, мистер Макферсон составлял перечень тех библейских изречений, которые относятся к вынесению приговора.
— А вот кое-что другое, — сказал Данем, протягивая еще один блокнот. В заголовке страницы Макферсон написал Псалом 26, стих 1:
[A] Господь — свет мой и спасение мое:
[B] Кого мне бояться?
[A] Господь — крепость жизни моей:
[B] Кого мне страшиться?
Под этими словами Патрик нацарапал строчку из заглавных букв: А-В-А-В.
Грассо показал блокнот миссис Макферсон.
— Возникает впечатление, что ваш супруг применил свои юридические навыки, чтобы проанализировать эти выписки, — сказал он. — Многие ветхозаветные книги, в частности, Псалтирь, Притчи Соломона, Плач Иеремии, Книга Пророка Михея и Книга Пророка Авдия в действительности представляют собой длинные поэмы на древнееврейском. С другой стороны, древние евреи не пользовались теми же самыми рифмами или стихотворными метрами, которые в ходу у английских поэтов. Кое-кто из ученых именует такой стиль «древнеиудейским параллелизмом», потому как многие поэмы фактически повторяют одну и ту же мысль, хотя и в несколько иной форме. Позвольте мне продемонстрировать…
Грассо вырвал из блокнота пустую страницу и продолжил:
— Давайте посмотрим, что получится, если мы поставим вместе те две строчки, что мистер Макферсон обозначил буквами «A».
Грассо записал:
[A] Господь — свет мой и спасение мое.
[A] Господь — крепость жизни моей.
— Оба эти предложения повторяют одну и ту же идею. Видите? А теперь поставим вместе строчки с буквой «B»:
[B] Кого мне бояться?
[B] Кого мне страшиться?
— И опять-таки обе строки говорят об одном и том же. Их смысл параллелен.