Газета Завтра 1162 (10 2016) | страница 11



Всё это, разумеется, так. Но у истории с отменой наличных денег есть еще один малоприятный аспект, о котором обычно не вспоминают и не говорят. Что, впрочем, не удивительно — ведь ему без малого две тысячи лет.

"Скажи нам: как Тебе кажется? позволительно ли давать подать кесарю, или нет? 18 Но Иисус, видя лукавство их, сказал: что искушаете Меня, лицемеры? 19 покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий. 20 И говорит им: чье это изображение и надпись? 21 Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. 22 Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли" (Евангелие от Матфея, глава 22). 

Что в этой притче делало деньги деньгами? Почему кусок серебра с отчеканенным на нем изображением и именем кесаря стоил намного дороже слитка серебра такого же веса? Почему тем, кто делал фальшивые деньги, в древности заливали в глотку расплавленный металл — причем не только вследствие обычной "порчи денег", но даже если их деньги по качеству (редко) соответствовали настоящим или даже (в исключительных случаях) превосходили их?

Да потому что это было свидетельством власти кесаря над территорией и населением, где обращались выпущенные им деньги и собирались налоги. И те же особые "храмовые" деньги иудеев в древности были символом их единства, независимости и отдельности от любых государственных властей, что сохранилось и после разрушения Храма в виде обязательной "десятины", перечисляемой в пользу общины.

Можно вспомнить и приписываемые Майеру Ротшильду слова: "Дайте мне контроль над выпуском денег в государстве — и мне всё равно, кто там будет писать законы". А после всего этого посмотрим на нынешние наличные деньги — что там записано, кроме номинала и подписей (если таковые имеются) ответственных лиц?

Российский рубль — надпись "Билет Банка России" и "подделка билетов Банка России преследуется по закону".

Американский доллар — надписи "Federal Reserve Note" ("федеральный резервный билет (расписка, запись)"), "United States of America" (Соединенные Штаты Америки) и "This note is legal tender of all debts, public and privates" ("Этот билет является легальным средством для всех платежей, общественных и частных").

Евро — надпись аббревиатуры Европейского Центробанка в пяти языковых вариантах: ВСЕ, ЕСВ, EZB, ЕКТ и ЕРВ, — ничего больше.

Британский фунт стерлингов — "Bank of England" ("Банк Англии"), "London, for the Governor and Company of the Bank of England" ("Лондон, для правительства и Компании Банка Англии"), а также "I promised to pay the bearer on demand the sum on…" ("Я обещаю платить предъявителю данного требования сумму в…")