Служанка | страница 7
И, по правде говоря, я боялась реакции принцессы Уитни и ее отца в не зависимости от моего ответа. Отказ определенно означал неотвратимость того, что их гнев будет направлен на меня. Принятие предложения значило возможность уехать из дворца.
— Да, милорд, — услышала я свой голос.
— Да, Александра?
— Я выйду за вас, мой господин, — произнесла я чуть громче.
— Отдашь ли ты свою верность мне, моему королевству и моему Богу?
— Да, мой лорд.
— Я рад услышать о твоем согласии, Александра, — сказал, сир Бранфорд. Левый уголок его губ скривился в полуулыбке, и его и без того прекрасное лицо стало просто потрясающим. Послышался звук приближающихся шагов. — А теперь ты должна некоторое время молчать. Понимаешь меня?
— Да, мой лорд.
— Ты сошел с ума? — рыцарь в доспехах с изображением головы красного дракона на нагруднике шел прямо к сиру Бранфорду, светлые волосы развевались за его спиной. — Ты что, лишился рассудка?
— Разумеется, нет. Почему ты так говоришь?
— Тогда что, ты пытаешься разжечь войну?
— Не будь смешным. У короля Эдгара нет ни армии, ни ядер, чтобы объявлять войну.
— Тогда что все это значит? — светловолосый рыцарь кивнул в мою сторону. — Это у тебя шутки такие? Ты никогда не считался шутником, Бранфорд.
— И это не шутка, — ответил сир Бранфорд. — Я завтра собираюсь на ней жениться.
Завтра?
— Ты полностью выжил из ума.
— Этот идиот думал, что расставит мне ловушку и заставит жениться на Уитни, и он ошибался. Даже если бы он прямо предложил мне руку его дочери, я бы выбрал ее сестру.
— Хедда лишь дитя.
— И все равно я бы лучше выбрал ее, — решительно произнес сир Бранфорд. — Предложение выбрать любую доступную девушку лишь сделало выбор более интересным. Теперь король Эдгар поймет, что наш альянс не может быть куплен благодаря предложению сучки-принцессы в обмен на оружие.
У меня перехватило дыхание, я никогда раньше не слышала, чтобы кто-нибудь произносил подобные слова, тем более в отношении членов королевской семьи. Сир Бранфорд повернулся ко мне, взял мою руку, поднес ее к губам, и поцеловал костяшки пальцев. Мою кожу начало покалывать там, где он касался ее.
— Прости меня, — мягко сказал он, затем снова повернулся к рыцарю.
Не успел он договорить, как у дверей конюшен послышались крики. Сир Бранфорд набросил поводья своего коня на ручку дверцы, повернулся ко мне и предложил свою руку. Я взяла его под локоть, и он повел меня по направлению к шуму, светловолосый рыцарь шел справа от него, я слева.