Призрак повешенного рыцаря | страница 12



Беатриса сдержала навернувшиеся слезы и спустилась в парадный зал. Там она нашла сиявшего радостью Поликарпа.

- Дочь моя, наконец-то нашелся достойный вас супруг; барон сразил рыцаря черной звезды, жалкого авантюриста без роду и племени, и готов сложить его доспехи к вашим ногам.

Беатриса обернулась и увидела де Малябри с повязкой на голове и тяжелым панцирем в руках.

- Это был самый жестокий бой в моей жизни, мадемуазель,- сказал барон,- и только надежда завоевать вас помогла мне выйти победителем. Вы не откажете мне в своей руке?

- Я дала слово,- ответила Беатриса и обратилась к Отто и Бруно, которые грустно смотрели на нее.- Благодарю вас за ваши усилия, и не огорчайтесь, что они не увенчались успехом. Провидение и отвага моего жениха решили мою судьбу.

Потом она сказала Поликарпу:

- Радуйтесь, отец, у вас будет зять, который сумеет защитить ваши интересы; благоволите отпраздновать обручение.

Малябри вытащил из своего камзола футляр, в котором сверкало золотое кольцо с великолепным бриллиантом, и уже собрался надеть его на палец Беатрисы, как вдруг у входа в зал произошло какое-то столкновение.

Рослый молодой человек, вооруженный шпагой, растолкал стражу, преграждавшую ему дорогу, и подошел к Малябри.

"Ксавье!" - воскликнули одновременно Беатриса, Отто и Бруно, но в этих возгласах были разные оттенки.

- Да, господа, Ксавье де Мильмор, правнук повешенного рыцаря и бывший призрак.

- Вы призрак? Но ведь я собственными руками убил его сегодня утром в лесу,- заявил Малябри.- Вы обманщик, милый мой, и вас придется наказать.

- Значит, призрак убит вами? - с издевкой спросил Ксавье.- Позвольте мне в таком случае передать вам его последний подарок.

И он швырнул что-то к ногам Малябри; это было ухо. Барон лишился дара речи.

- Я приехал в этот край,- спокойно продолжал Ксавье,- чтобы отомстить за своего прадеда, которого повесили здесь, хотя он не заслужил этого.

- Он это заслужил, сударь,- возразил Поликарп.

- Я отрежу ухо каждому, кто почтет справедливой смерть моего прадеда. Неужели кто-нибудь еще продолжает думать, что мой предок был вором?

- Это заблуждение,- сказал Поликарп. - Итак, между нами нет разногласий! Будь у вас сын, я пожалуй, проучил бы его, но у вас дочь, самая очаровательная из всех девушек; я прошу у вас ее руки. Да заглохнет вражда между родом Мильморов и ля Мотт-Берри!

- Беатриса - моя невеста, сударь,- возразил Малябри.

- Простите,- вмешался Отто,- но вы не убили призрака, и Беатриса может взять свое слово назад.