Рыцарский турнир | страница 44



Дариуса начало мутить от ярости, а надзиратель пошёл дальше вдоль линии. Дариусу хотелось протянут руку и убить его, но он был обездвижен и безоружен.

В следующий миг надзиратель замахнулся снова и перерезал глотку ещё одному парню, который сразу рухнул к его ногам.

"Этот был слишком хилым", – прокомментировал он и двинулся дальше.

Сердце Дариуса забилось сильнее, когда надзиратель приблизился к нему. Стоя всего в двадцати футах, он занёс меч и отрубил другому парню голову.

Дариус увидел, как голова покатилась по двору, а затем ошарашенно поднял глаза на надзирателя – он не мог взять в толк, откуда в ком-то могла взяться такая страсть к убийствам.

"А этого, – сказал надзиратель, мерзко ухмыляясь и глядя Дариусу прямо в глаза, – я убил просто так, ради забавы".

Дариус побагровел от ярости и в полной мере ощутил свою беспомощность.

Надзиратель обернулся к остальным и прогремел:

"Вы для меня – пустое место. Убивать вас – одно удовольствие. Завтра утром вам на смену приведут ещё кучу таких же. Вы не стоите абсолютно ни-че-го".

Надзиратель в сопровождении своей свиты продолжил осмотр, убивая почти каждого второго парня и выбирая при этом самые жестокие способы. Рабы в кандалах не могли себя защитить. Один попытался развернуться и убежать, но надзиратель заколол его в спину.

Когда имперцы подошли вплотную к Дариусу, ему было уже всё равно. Он обливался потом от жары, но ярость заставляла его стоять и смотреть прямо. Не смотря на все свои раны, подбородок его был высоко поднят, а взгляд – дерзок. Если они захотят его убить – пусть так, но он хотел умереть с достоинством, а не как трус, в отличие от остальных.

Надзиратель остановился напротив него и осмотрел с ног до головы с таким выражением лица, будто перед ним было какое-то насекомое.

"Ты не достаточно крупный", – сказал он. "И не мускулистый. Думаю, мы без тебя прекрасно обойдёмся.

Он занёс меч и сделал резкий выпад, целясь Дариусу в сердце. У Дариуса сработали рефлексы. Он собирался смиренно принять смерть – он был бы только рад этому – но что-то глубоко внутри него уцепилось за жизнь, воинский инстинкт не позволил ему просто сдаться.

Дариус отступил в сторону, поднял руки в кандалах и подставил цепь на запястьях под лезвие клинка. Он на лету обвил его цепью, снова шагнул в сторону, и резко потянул надзирателя вместе с мечом на себя. Затем он отклонился назад и пнул надзирателя пяткой в солнечное сплетение, и тот, задыхающийся от боли и обезоруженный, полетел, спотыкаясь, назад.