Клятва Крови | страница 98
Не называй свое имя, — подумал Рейдж. Не называй его, неназывайего…
— Ран. Меня зовут Ран. Моя сестра умерла два месяца назад. Я приехал за своей племянницей, Лизабит.
***
Мэри снова положила трубку и поднесла руки к лицу. Уставившись на монитор, читая и перечитывая короткое сообщение в личке, она зашлась в мысленном крике, оставаясь при этом безмолвной.
— Рейдж… — простонала она. — О, Боже…
Снова за телефон. Звонит ему снова. Голосовая почта в четвертый раз.
Он должен быть с Королем, но… Боже! Почему сейчас…
— Успокойся, — сказала она вслух. — Дыши, расслабься.
Это могло значить что угодно. Кто-то мог подшутить… кто-то, кому повезло узнать имя, которое назвала Битти. Кто-то, кто слышал, что Мэри замужем за Братом, и хотел воспользоваться этим преимуществом, представившись дядей Битти… хотя она… ну, она нигде не указывала, что является опекуном Битти.
А, может, случилась большая ошибка, и сообщение предназначалось кому-то другому.
Ну да, ведь какова вероятность.
— Черт возьми, Рейдж.
Руки тряслись так сильно, что телефон выскочил из ладоней, и ей пришлось наклониться в попытке нащупать его под столом.
Согнутая поза пришлась кстати, потому что она почувствовала сильную тошноту.
Выпрямившись, она посмотрела…
Марисса стояла в дверном проеме и выглядела так, словно увидела привидение. Чудесно. Вселенная проводила акцию «купи один и получи второй в подарок», раздавая трагедии?
— Мэри.
Услышав мрачный голос женщины, Мэри с силой сжала зубы. Нет, бог не любит троицу. Речь пойдет о ней. О личном сообщении в «Фейсбук».
Или том, что Рейджа ранили или убили.
Мэри поднялась.
— Говори.
— Ты должна поехать в дом для аудиенций. Появился молодой мужчина и…
— Сказал, что он дядя Битти.
Марисса вошла в кабинет.
— Рейдж звонил тебе?
— Нет. Это… неважно.
Мэри потянулась за пальто. Уронила, как и телефон до этого. Подняла со второй попытки. Потом не могла засунуть руку в рукав.
— Зэйдист снаружи. — Марисса помогла ей попасть в рукава, а потом стянула вместе полы пальто, словно Мэри была маленьким ребенком. — Он отвезет тебя.
— Со мной все будет в порядке.
— Нет. — Марисса протянула ей сумку. Телефон. Обмотала красный шарф вокруг ее шеи и повязала на слабый узел. — Он отвезет тебя.
Марисса отступила назад, пропуская Мэри.
Но Мэри не шелохнулась. Сообщения, посылаемые мозгом к ногам, терялись на полпути, команды идти-налево-право из офиса, к лестнице и вниз до двери разлетались в стороны как опавшие листья на холодном северном ветру.