Клятва Крови | страница 98



Не называй свое имя, — подумал Рейдж. Не называй его, неназывайего…

— Ран. Меня зовут Ран. Моя сестра умерла два месяца назад. Я приехал за своей племянницей, Лизабит.


***


Мэри снова положила трубку и поднесла руки к лицу. Уставившись на монитор, читая и перечитывая короткое сообщение в личке, она зашлась в мысленном крике, оставаясь при этом безмолвной.

— Рейдж… — простонала она. — О, Боже…

Снова за телефон. Звонит ему снова. Голосовая почта в четвертый раз.

Он должен быть с Королем, но… Боже! Почему сейчас…

— Успокойся, — сказала она вслух. — Дыши, расслабься.

Это могло значить что угодно. Кто-то мог подшутить… кто-то, кому повезло узнать имя, которое назвала Битти. Кто-то, кто слышал, что Мэри замужем за Братом, и хотел воспользоваться этим преимуществом, представившись дядей Битти… хотя она… ну, она нигде не указывала, что является опекуном Битти.

А, может, случилась большая ошибка, и сообщение предназначалось кому-то другому.

Ну да, ведь какова вероятность.

— Черт возьми, Рейдж.

Руки тряслись так сильно, что телефон выскочил из ладоней, и ей пришлось наклониться в попытке нащупать его под столом.

Согнутая поза пришлась кстати, потому что она почувствовала сильную тошноту.

Выпрямившись, она посмотрела…

Марисса стояла в дверном проеме и выглядела так, словно увидела привидение. Чудесно. Вселенная проводила акцию «купи один и получи второй в подарок», раздавая трагедии?

— Мэри.

Услышав мрачный голос женщины, Мэри с силой сжала зубы. Нет, бог не любит троицу. Речь пойдет о ней. О личном сообщении в «Фейсбук».

Или том, что Рейджа ранили или убили.

Мэри поднялась.

— Говори.

— Ты должна поехать в дом для аудиенций. Появился молодой мужчина и…

— Сказал, что он дядя Битти.

Марисса вошла в кабинет.

— Рейдж звонил тебе?

— Нет. Это… неважно.

Мэри потянулась за пальто. Уронила, как и телефон до этого. Подняла со второй попытки. Потом не могла засунуть руку в рукав.

— Зэйдист снаружи. — Марисса помогла ей попасть в рукава, а потом стянула вместе полы пальто, словно Мэри была маленьким ребенком. — Он отвезет тебя.

— Со мной все будет в порядке.

— Нет. — Марисса протянула ей сумку. Телефон. Обмотала красный шарф вокруг ее шеи и повязала на слабый узел. — Он отвезет тебя.

Марисса отступила назад, пропуская Мэри.

Но Мэри не шелохнулась. Сообщения, посылаемые мозгом к ногам, терялись на полпути, команды идти-налево-право из офиса, к лестнице и вниз до двери разлетались в стороны как опавшие листья на холодном северном ветру.