Любопытство наказуемо | страница 78
Чарлз Роуч встрепенулся:
– Простите, но я вынужден возразить против любых попыток повлиять на ход расследования. Моя племянница – хрупкая девушка. Боже правый, Лефевр! На что вы намекаете?!
– Мой добрый друг, я ни на что не намекаю, – невозмутимо ответил Лефевр. – Но полицию следует обо всем известить, и лучше всего сделать это сразу же. Иначе стражи порядка решат, будто мы пытаемся что-то утаить.
«Ого! – подумал я. – А вы проницательный малый, доктор Лефевр!»
– Нас просят прислать в Гемпшир детектива, – добродушно проворчал Данн, обращаясь ко мне, – чтобы раскрыть дело как можно быстрее. Как говорит доктор, положение миссис Крейвен довольно щекотливое. Но мы в Скотленд-Ярде привыкли принимать во внимание все обстоятельства и не делать поспешных выводов, не подкрепленных доказательствами. Сестры мистера Роуча, незамужние и весьма чувствительные дамы, глубоко встревожены. Соседи только и ждут повода посплетничать… Я порекомендовал вас, Росс.
– Выезжаю немедленно! – вскричал я.
– Если хотите, поедем вместе, – предложил Лефевр. – По пути я расскажу вам все подробнее, а вы зададите интересующие вас вопросы. Возможно, у мисс Мартин также появятся собственные предположения. Дело очень странное.
– Я не могу покинуть Лондон – по крайней мере, до конца следующей недели, – с досадой произнес Чарлз Роуч. – Я ежедневно получаю сведения о делах своей компании и должен находиться здесь, чтобы принимать решения. Естественно, я хочу поехать в Гемпшир с вами, чтобы поддержать сестер… и племянницу. Я присоединюсь к вам при первой возможности.
Он замолчал, серьезно глядя на нас, словно желал убедиться, что мы поняли: что бы ни случилось в Гемпшире, дело по-прежнему стояло для него на первом месте. Наверное, если бы в парке нашли мертвыми одну из его сестер или племянницу, он бы живо вскочил в поезд вместе с нами. Правда, до конца я не был в этом уверен. Мне уже доводилось встречаться с людьми такого сорта, как Роуч. Он обязан руководить своей компанией… Домашние неприятности – дело не столь важное. В таких случаях он предпочитает посылать других разбираться с небольшими затруднениями: своего друга Лефевра, Лиззи и вот теперь меня.
Не получив от нас ответа, Роуч приосанился и стукнул тростью по полу:
– Повторяю, я не считаю возможным даже предполагать, что моя племянница способна в какой бы то ни было степени быть причастной к этому ужасному деянию. Она очень молода и хрупка. Недавно она произвела на свет первенца, девочку. К сожалению, младенец не выжил. С тех пор она плохо себя чувствует. Когда будете с ней беседовать, пожалуйста, сделайте скидку на ее состояние, учитывая то, что я вам рассказал.