Точка возврата | страница 33



– Мистер Аттвуд, сомнений нет, ваша дочь не лжет – она Кэтрин Олдридж.

– Вы позволите? – Чарльз обнял Мэгги и они заплакали.

Гарри Аттвуд тоже вытирал слезы.

– Чарльз, ты должен кое–что сделать для меня.

– Все, что пожелаешь, моя родная!

– Нужно добыть ордер на обыск дома Зака Марли – торговца наркотиками и карманника –

меня убил он за две тысячи долларов, полученных от моего братца.

Стивенсон плакал, как маленький мальчик:

– Цена жизни моей Кэти две тысячи вонючих долларов.

– Соберись, старый пес, мы накажем этого ублюдка!

– Но что искать?

– Кассету. Друзья Марли записали разговор с моим братцем и само убийство, чтобы

держать Джимми на крючке и шантажировать. Я стоила Джимми не две тысячи, а много

больше. Пленка на кухне в банке из–под печения.

– Кэти, я сделаю все, как ты скажешь.

Мафусаил и я увидели обыск в доме Зака Марли – высокого чернокожего молодого

человека в очень широких джинсах и ярко – красной футболке. На его лице отразились все

оттенки эмоций от самоуверенности и наглости в начале обыска до удивления и испуга, в

момент, когда обыск начался на кухне. Стоит ли говорить, что пленка была найдена

именно там, где указала Мэгги – в банке из–под печенья. Над Марли и Джимми

Олдриджем состоялся суд. Старина Чарльз сделал все возможное, чтобы эти люди,

отнявшие у него самое дорогое получили сполна. Джимми осудили на четырнадцать лет,

Марли – на пятнадцать. После вынесения решения Стивенсон встретился с Мэгги и

пообещал, что эти подонки никогда не выйдут на свободу. Мэгги была счастлива.

– Моя дорогая, Кэти, ты ведь понимаешь, что мы не сможем доказать, что ты – это ты. Нас

сочтут сумасшедшими. Я не в силах вернуть тебе то, что твое по праву: состояние твоего

отца. Оно перейдет к твоим кузинам. Но я позаботился о тебе и составил завещание,

согласно которому моей единственной наследницей является Мэгги Аттвуд. Для меня нет

большего счастья, чем знать, что ты будешь жить!

– Спасибо, мой дорогой друг, но моей целью были не деньги, а справедливость.

Мы с Мафусаилом оставили эту странную пару: пожилого почтенного господина и

маленькую девочку, говорившую с достоинством истинной леди. Нам нужно было

продолжить начатое.

Глава 6

Мне было о чем задуматься. Оказывается мы, простые смертные, совсем не знаем

законов жизни. У нас не те ориентиры, не те ценности. Мы не думаем о будущем своей

души. Мы научились разбираться в качестве золота, знаем, как очистить серебро, можем

огранить бриллианты, но о том, что представляет из себя самая великая драгоценность на