Бездна | страница 25
У Гейл пересохло в горле, и она спросила:
– Можно стакан воды?
– Если мне удастся найти стакан, – сказал Трис, роясь в куче на стойке.
Гейл увидела на столе стакан, наполовину заполненный жидкостью.
– Это годится, – сказала она и хотела дотянуться до стакана. – Только чтобы вода была не холодной.
Трис наблюдал за ней, ожидая, когда стакан окажется всего в дюйме от ее рта. Затем рассмеялся:
– Боже, девочка, не пейте оттуда. Один глоток – и вас впишут в книгу истории.
Гейл опешила:
– Что это?
– Соляная кислота. Прочищает кишки, это точно. – Он нашел стакан, наполнил его водой из-под крана и протянул ей. – Вот. Это добавит вам только ржавчины.
Сандерс услышал у себя за спиной ворчание. Он обернулся, не зная, чего ожидать, и увидел сидевшую на подоконнике собаку из породы терьеров, среднего размера, с лохматой мордой. Она угрожающе рычала на него.
Трис успокоил ее:
– Все в порядке, Шарлотта, глупая ты сука.
Глаза собаки неотрывно следили за Сандерсом. Она зарычала снова.
– Я сказал, что все в порядке!
Трис выхватил стакан из рук Гейл и плеснул водой в собачью морду. Собака поджала хвост и слизнула воду с усов.
– Будь умницей. Это не туристы. По крайней мере, сейчас не туристы.
Собака спрыгнула с подоконника и начала обнюхивать брюки Сандерса.
– Она чувствует себя оскорбленной, потому что вы вошли сюда, а она вас не заметила, – сказал Трис, – Она любит сперва облизать гостя.
– Она действительно кусается? – спросила Гейл, следя, как холодный нос собаки исследует колено Сандерса.
– Надеюсь, что да. Она породистая, тренированная на туристах. – Трис оперся об стену и поинтересовался: – Что вам известно о “Голиафе”?
– Вообще-то ничего, – ответила Гейл.
– Быть может, одна вещь, – произнес Сандерс. – Спасатель на берегу сказал, что на нем, как известно, перевозили боеприпасы.
– Ага, – сказал Трис. – И это тоже. “Голиаф” – грузовой деревянный парусный корабль, снабжавший провиантом и всякими товарами Европу во время второй мировой войны. Имело смысл перевозить грузы на деревянных судах: несмотря на их тихоходность, они не притягивали магнитные мины, а идя под парусами, не производили шума, различаемого подводными лодками. “Голиаф” был всегда сильно нагружен. В его декларации были записаны тонны боеприпасов и медицинских препаратов. Он затонул осенью 1943-го, сломал хребет на скалах, рассыпав все свои внутренности на многие мили вокруг места крушения. В течение нескольких недель люди набрасывались на любую чертову чепуху, которая всегда валяется на пляже. Я спускался в него два-три раза в пятидесятые годы и снял тонну меди – глубинные заряды и артиллерийские снаряды. По всему дну была раскидана радиоаппаратура. Вы никогда не видели ничего подобного. Но никто не нашел никаких медицинских препаратов.