Пестрая бабочка. Боги и не боги | страница 10



— Он владеет ментальной магией?

— Да нет, что вы, он огневик.

— И призыватель.

— Ну вот, вы сами все знаете, тогда зачем спрашивать?

— Как ты оказалась в его компании?

— Мой куратор из Академии попросил его сопроводить меня в Дай-Пивка, раз уж я выбрала такую даль. Он друг семьи и не мог отпустить меня одну.

— То есть, мэтр Купер присматривает за тобой, пока ты осваиваешься по просьбе твоего учителя?

— По заданию куратора, — уточнила я.

Генерал снова глянул остро.

— Вы — любовники?

Я невесело рассмеялась.

— Если бы. Мы скорее — приятели. Я не в его вкусе и как-то уже смирилась с этим.

— Несчастная любовь? У тебя? — уже натурально изумился он.

— Я смирилась, — повторила я.

— Это объясняет твои изменения во внешности.

— Сделала все, что могла, — печально улыбнулась я, допивая бокал, — не помогло. Мы можем больше не говорить о Дэвлине? Я так много всякой ерунды сделала, чтобы привлечь его внимание, что мне теперь стыдно и вспоминать.

— Например, эльфийское лицо?

— Да.

— Ладно, извини, больше не будем. Мэтр Купер интересует меня постольку поскольку. Кстати! А кто этот маг-косметолог, что так замечательно поработал?

— Я не знаю его настоящего имени и настоящего лица тоже, — пожала я плечами.

— Как же вы познакомились?

— Я угостила его бутылкой вина.

— А назвался он?…

— Герцогом из Ронда. Думаю, это что-то вроде клички.

«Хорошо выкручиваемся пока что! Так Шаггорат тоже назывался, было дело».

— Но вышло действительно потрясающе, — восхищенно проговорил он, — моя жена, знаешь ли, давно хочет немного привести себя в порядок. Как бы мне его найти?

Генерал смотрел с улыбкой, но я физически ощущала, как колышется вокруг вода, от того, что огромная страшная рыбина все сужает круги. Неприятно.

— Я понятия не имею, где он сейчас, — развела я руками, — извините.

— Да! — чуть не хлопнул себя по лбу генерал, резко меняя тему. — Чуть не забыл, а ты знаешь, что твой будущий зять — сын моего предшественника?

Я вытаращилась на сидящего напротив мужчину в неподдельном изумлении.

— Что?

— Да-да, он когда-то много лет назад был шефом контрразведки, а потом ушел на покой.

— Но он же, вроде, банкир?!

— Это уже было после. Как вы, кстати, вообще с Эриком Бренноном встретились?

— Да они с Дэвлином живут в одном городе, дружат с детства.

Генерал покивал, а я пыталась собрать мозги в кучу. Вот это да.

— Теперь я расскажу, что меня настораживает, — негромко, но жестко проговорил Кловер, и я поняла, что косвенный допрос окончен, сейчас будет хуже, — не последний человек в конторе и сын самого могущественного герцога начинают конфликт на пустом месте. Из-за девушки, которую один каким-то образом нашел и начал преследовать, а второй всего лишь провел с ней пару веселых ночей. Причем, она не хочет продолжения знакомства ни с одним из них. Конфликт доходит до того, что герцог вмешивается и добивается того, чтобы контрразведчика понизили в звание. А по слухам сын этого герцога даже нанимает убийцу из гильдии, после чего его соперник погибает у тебя на руках. Герцог быстро отправляет сына из столицы на какое-то время, но механизм уже запущен: мои коллеги крайне возмущены происходящем, требуют разобраться во всем этом и наказать виновного, потому что богатые и знатные фамилии окончательно зарвались. А дворяне считают, что это операция контрразведки, пожертвовавшей одним из своих, чтобы обвинить в этом «благородных» и протолкнуть кое-какие законодательные и судебные ограничения против этого сословия. При всем этом ты — в эпицентре этого скандала. А рядом с тобой крутится сынок бывшего главы конторы — тоже крайне скользкий тип. Вот я и думаю, а это, часом, не чья-то красиво исполненная… операция?