Убийца читал Киплинга (Где и заповедей нет) | страница 37
Каролина и Алекс пошли дальше по тропинке, ведущей к пристани. Когда они отошли довольно далеко, Джо спросил:
— Как тебе нравится мистер Джоветт? Он моложе, чем я предполагал. В справочнике Британских художников написано, что ему тридцать пять лет. А выглядит он на десять лет моложе.
— Я видела две его скульптуры на выставке современного искусства. К счастью, он не настолько современный, чтобы я не могла его понять, скульптуры показались мне очень талантливыми. Это были мудрые, беспокойные композиции на грани абстракции, но снабженные «нормальными» названиями. Помнится, одна называлась «Король после поражения», а вторая — «Когда он ушел». На первый взгляд, они ничего не означали, но в одной глыбе было нечто, действительно заставляющее думать о старом, грозном человеке, который переживает горечь поражения, а привык приказывать; во второй были мягкость и медлительность женского тела, уснувшего после ухода мужчины. Это были идеи явлений, а не их образы, понимаешь? К тому же выполненные в граните. А я очень люблю гранит как материал для скульптуры. Он кажется мне более естественным, чем мрамор. И труднее для обработки.
— В Греции было больше мрамора, чем гранита, — усмехнулся Джо. — Если бы у них был гранит, то наверняка они легко овладели бы и им. Но я не о том хочу спросить. Как ты думаешь, почему он принял предложение твоего дедушки Джона?
— Вероятно, из-за денег, — Каролина слегка улыбнулась. — У тебя столько денег, Джо, и добываешь ты их так легко, что тебе трудно понять, что другим людям, если они хотят как-то улучшить свое положение, приходится продавать немного своего времени и таланта.
— Да, это ответ. Но…
Джо не успел высказать до конца свое мнение. Заросли неожиданно кончились, и тропинка почти что повисла над скалистым обрывом. Мягкий блеск безоблачного полдня сиял над неподвижной зеленоватой массой воды, освещаемой сверху солнцем.
Они сделали еще несколько шагов, и в конце тропинки показались широкие, удобные, выбитые в скале ступени. Железный барьер предохранял от падения в пропасть. Ступени вели к маленькой естественной бухте, где был помост на сваях, а к нему привязана большая моторная лодка.
Джо вскочил в лодку, подал руку девушке, отвязал швартовую веревку и, оттолкнувшись ногой от причала, завел двигатель.
— Здесь нет подводных скал? — спросил Джо, склонившись к Каролине и силясь перекричать шум мотора.
— Нет! Ни скал, ни водоворотов. Дно сразу резко опускается.