Бродяга | страница 30
Кто-то и впрямь должен разъяснить этим людям про обезболивающие.
Думаю, у меня начались судороги. Трудно сказать, но помню, как меня держали за руки. Еще я ненадолго теряла сознание, а костюмы потом рассуждали о моем сердцебиении и прочем, но все это как в тумане. Спустя некоторое время я, наверное, отрубилась основательно, и сейчас опять в своей коробке.
В моей голове разместилось великое множество слов. Стоит взглянуть на что-нибудь, как они начинают бормотать. Пока я это пишу, робкое эхо предлагает мне иной набор звуков и изображение причудливых загогулин – полагаю, варианты написания. Сомневаюсь, что теперь «знаю» этот язык, но звуки сами приходят на ум, когда я смотрю на вещи или даже просто о чем-то думаю. В общем, на каком-то уровне я могу понять, что говорят серые костюмы – равно как исковерканные объявления о прибытии поездов на вокзале, когда мельком улавливаешь суть и додумываешь остальное. Не совсем то же, что иметь англо-инопланетянский словарь.
Я даже в силах прочесть закорючки, которые мерещатся мне по всей комнате. То есть, взглянув на них, я прям стопроцентно вижу надпись «Нет доступа», но стоит присмотреться повнимательнее, как понимаю, что не узнаю ни букв, ни тем более слов. Странно. И все же язык, залитый прямо в мозг, сэкономит кучу времени, и не трещи так башка, я была бы довольна на одиннадцать баллов из десяти возможных.
Слишком много информации
После инъекции словаря мне дали несколько часов на восстановление и еще раз поесть, и стало значительно лучше. Затем провели в комнату, похожую на зал заседаний, для разговора – настоящего разговора! – с первым серым костюмом и еще одним новым. Но встроенный переводчик еще не значит, будто я могу автоматически произносить их слова или понимать грамматику, так что я в основном слушала и старалась разобраться, какого черта вообще происходит. Особенно сильно с толку сбивали небуквальные фразы – ну как что-нибудь типа «развесить уши», несомненно, смутило бы самих инопланетян. Они говорили очень медленно, а на столе лежала пленка, которой пользовались как компьютерным экраном. На ней мне в помощь показывали картинки, что оказалось весьма кстати. Первый увиденный здесь экран – во всех комнатах, где я была, на удивление пусто.
Отзвук в голове уже сообщил мне, что «иста» в имени «иста Треммар» – это звание, что-то типа доктора. Другой серый костюм – са Лентс, и подозреваю, что «са» – это общее уважительное обращение. Он будет моим попечителем.