Византия на путях в Индию | страница 35



Изданный в 374 г. указ запрещал платить "варварам" за товары золотом, которое утекало из империи, усиливая ее финансовые затруднения. Не следует отдавать золота варварам "за рабов" (pro mancipiis) или за какие-либо другие товары (vel quibuscumque speciebus). Более того, не следует допускать, чтобы золото перевозилось к варварам торговцами (ad barbaricum fuerit translatum a mercatoribus).39 Достаточно вспомнить жалобы римских и ранних византийских историков на то, что драгоценные металлы и деньги уходят в обмен на шелк и пряности, чтобы поставить с этим в связь этот закон, строго каравший (suppliciis subiugentur) такой вывоз золота. До известной степени и этот момент играл роль в затруднениях империи со звонкой монетой, в "порче" монеты, к которой прибегало финансовое ведомство.

О ТОРГОВЛЕ С ВОСТОЧНЫМИ СТРАНАМИ в IV-V вв. н. э.

Экономическая характеристика империи и ее внутреннего обмена, которую позволяет дать "Полное описание мира", может быть дополнена сведениями о внешней торговле и сношениях со странами Востока в IV и V вв. Сведения эти рассыпаны в различных источниках, сообщающих их между прочим, и, тем не менее, они имеют большой интерес. Небольшой греческий трактат об Индии и брахманах, вкрапленный в роман об Александре Македонском, сведения о бассейне Эритрейского моря в Церковной истории Филосторга указывают на то, что труд Козьмы Индикоплова "Христианская топография" не был одиноким и случайным явлением. "Топография" Козьмы отвечала насущным интересам того времени и продолжала традиции предшествующей литературы. И до него писатели сообщали сведения о торговле, описывали флору и фауну дальних заморских стран, образ жизни и обычаи их жителей.

ПСЕВДО-КАЛИСФЕН

В середине IV в. был составлен роман об Александре и его пребывании на Востоке. Обычно его автора называют псевдо-Калисфеном, так как рассказ ведется от имени спутника Александра - Калисфена, племянника Аристотеля.1 Кроме греческого текста, имеется его латинский перевод, сделанный в Египте в начале V в. Юлием Валерием.

Роман об Александре получил широкое распространение, охотно переделывался, переводился и переписывался. В середине текста находится небольшой трактат об "Индии и брахманах", который относят не к тексту псевдо-Калисфена, а считают частью хорошо известной Истории Лавзиака, составленной в 420 г. Палладием.

Сообщения о брахманах носят специфический характер, сосредоточены на их поведении, образе жизни, однако другие подробности представляют несомненный интерес, так как автор рассказа посетил области Индии (край, или конец, Индии, ????????? ??? '?????), но не те, где обитают брахманы "близ Ганга, реки Индии и Серики", а более близкие. Автор посетил Индию за несколько лет до описания, вместе с Моисеем, епископом Адулиса, но вскоре вернулся обратно, так как не смог переносить нестерпимой жары.2 Он высказывает интересные домыслы, что Александр, предполагая достигнуть Ганга, на самом деле проник в Серику (Китай), туда, где "серы" производят шелк. Здесь Александр велел воздвигнуть каменный столб с надписью "Александр, царь македонцев, достиг этого места". Эти сообщения автора, по всей вероятности, связаны с наглядными представлениями, т. е. с картой, быть может даже с картой Кастория, которая, как нами ниже отмечено, носит следы преданий об Александре.