Нестрашная сказка. Книга 3. | страница 35
— Всего-то!
— Дверь сараюшки, в которой их держали, этот самый недоброжелатель ночью потихоньку открыл и выпустил узниц на волю. Они естественно побежали. Так и бежали, пока не оказались на плато. Условия там, я тебе скажу, не очень. Днем жарко, ночью холодно, все время очень сухо и довольно безлюдно. В общем, мать с дочерью решились выйти на дорогу. Я так понял, без дороги было вовсе не пройти. Там-то их и прихватили по-настоящему. Двое богатых мужчин гнали по тракту рабов. Один низенький и пухлый, другой долговязый, с коброй в корзинке. Собственно, не они гнали…
— А ликантропы, — покивал Энке.
— Догадливый. Напоролись девушки на наших знакомцев. А направлялись Руджавара с товарищем именно сюда. Дюжина рабов при них частично являлась гранильщиками алмазов, частично кормом для охраны. Прознал, значит, Руджавара про бесхозные алмазные копи и решил поживиться.
— Откуда у него столько оборотней?
— Тетке он о том не докладывал. Пришли они в Румджапуристан и начали людей сгонять на разработки, а тут откуда ни возьмись…
— Бешеный слон.
— Кто у нас кому переводит?
— Я отдельные слова понимаю. Ты дальше рассказывай, — отмахнулся Энке.
— А дальше совсем интересно. Тетка говорит, что отряд Руджавары насчитывал до шестидесяти голов. Так вот слон их изрядно потоптал. Но и они его покусали. А один изловчился и в ногу животному вогнал копье. Слон ушел в джунгли. Пользуясь суетой и неразберихой, мать с дочерью спрятались. Их бы выследили, но хозяева ликантропов, решили дальше не испытывать судьбу, прихватили с собой алмазы, которые нашли во дворце раджи и ушли.
— Поставив на реке темпоральную ловушку, — уточнил Энке.
Он как раз шагнул с узкой тропки, скакавшей между валунами, на ровную площадку. Пятнисто-зеленая саблевидная трава окружала ее так плотно, что единственный просвет впереди, захочешь — не пропустишь.
— Давай, тетка, теперь ножками. А я друга своего понесу. Товарищ мой устал, да и не здоров пока.
— Чего это, ты? — на всякий случай спросил Лекс, хотя, конечно, был не прочь путешествовать посредством чужого горба.
— Нас ждут. Я, если что, убегу. А ты? Темно и пересечённо, ты ж в первую канаву угодишь, ищи тебя потом.
Сколько они говорили? Миг. А тетка тем временем умудрилась исчезнуть, будто и не бывало.
— А я что говорил? — потребовал признания собственной правоты Энке.
— Ты меня собрался нести, — напомнил Лекс.
— Погоди ка. Ты лучше встань пока мне за спину.
Лекс уже и сам почувствовал движение. Далеко впереди зашевелились невесомые травы, будто ветерок прошел. Откуда тут ветер? Густой от ароматов воздух обволакивал вроде одеяла. Шевеление приближалось. Колыхнулись жирные саблевидные стебли.