Целительница нечисти | страница 80



— Нет… не надо, — тихо ответила я. — Я быстро посмотрю лайсса и вернусь.

— Хорошо, — он не стал спорить. Мы медленно подошли к залу, где уже была толпа студентов.

Я незаметно стала в конце, попросив Ральда войти последними. Мне совершенно не хотелось, чтобы меня кто-то видел, а тем более Никандр, который сегодня утром вернулся.

Когда толпа рассосалась, мы, наконец, вошли в телепорт. Новое незнакомое чувство заставило меня испуганно сжаться и зажмурится. Я никогда такого не испытывала. Словно тебя приподнимают над землей и кружат в диком водовороте танца.

— Голова не кружится? Не тошнит? — участливо осведомился Ральд, когда мы вышли из телепорта в просторный светлый зал.

Я так и застыла не в силах отвести взгляда. Насколько роскошным было это место. Хрустальные люстры на лепном потолке невольно притягивали взгляд.

— Как красиво! — я продолжала все рассматривать, пока не поняла, что все взгляды устремлены на меня.

— Пошли скорее отсюда, — попросил я, чувствуя неловкость.

Я была здесь лишней. Как серая мышь среди напыщенных котов. Дамы были в пышных платьях, мужчины в камзолах, костюмах и нарядных мантий. На их фоне я слишком выделялась.

— Куда же такая спешка, давай хоть немного побудем среди гостей, — Ральд попытался взять меня за руку, но я непроизвольно выдернула ее.

— Что ж ты неприступная такая? — Он ухмыльнулся.

— Пожалуйста, не заставляй меня. Давай я посмотрю на твое животное и уйду.

— Хорошо, — все же согласился молодой человек. — Подожди меня здесь, я сейчас за тобой вернусь.

И не дав мне ответить, он развернулся и исчез в одном из проходов. Я же чувствуя себя не в своей тарелке, прижалась к стене, желая поскорее отсюда уйти.

— София? — удивленный голос заставил меня обернуться. Ко мне не спеша подошла Рэй. А я и не знала, что она тоже здесь будет.

— Господи и тебе было не стыдно явиться в таком пошарканном платье? — Девушки придирчиво скривила губки. — Ужас, София! Могла бы меня попросить я бы не пожалела и честно выделила одно из своих может не лучших, но вполне приличных платьев.

Я ничего не ответила, опустив взгляд. Она права. Мне здесь не место. Ее шикарное светло-бежевое платье не шло ни в какое сравнение с моим.

— А как ты здесь оказалась? Кто тебя пригласил? — Она задумчиво на меня посмотрела. — Никандр пришел со мной.

— Фэйральд, — совсем тихо ответила я.

— Ральд? Ты с ума сошла? Он ведь всегда приводит на всякие вечера вот таких вот сереньких мышек для развлечения. Дай угадаю, тебе он сказал, что у него животинка заболела?