Целительница нечисти | страница 73



Встав и не обращая внимания на слабую боль от удара, подхватила сумку и поспешила в главный корпус. Я не знала где его искать. В столовой Никандра не оказалось, в общих гостиных тоже. Заходить в их общежитие я не рискнула, да и не знаю где его комната.

Что же мне делать? Я чувствовала вину, понимая, что совершила что-то ужасное, раз он так отреагировал. Мне было больно, стоило лишь вспомнить его взгляд.

Я искала его по всем корпусам, залам, коридорам, где только можно было. В комнату к себе вернулась полностью раздавленной, только под вечер. И не успела войти, как на меня набросилась Рэй.

— Вернулась, наконец! Ну что Никандр застукал тебя с Ральдом в библиотеке? Какова была его реакция, на то, что вместо прогулки с ним ты мило болтала в библиотеке с его однокурсником?

— Но откуда ты знала? — я ничего не понимала. Фэйральд подошел специально или ему действительно надо моя помощь. — Так это ты сделала? Но зачем? Что ты ему сказала?

— Ха, ты просто смешная. Но это еще не все. Или, правда, думаешь, что я так легко забуду, твой поступок?

— О чем ты? — я честно не понимала.

— Строим наивную дурочку? Хорошо! Ты специально это сделала! Да? Ведь знала, что если приду вместо тебя, Никандр подумает, что это я все подстроила специально, а с тобой что-то сделала. Жертва ты наша! Он там явно не меня ожидал с букетом цветов!

— Нет! — тут же воскликнула я. — Я честно не думала, что все…

— Заткнись! — она не дала мне договорить, неожиданно приближаясь впритык. — Как ты думаешь, как отреагировал Никандр, когда явилась я?

Девушка стояла так близко, что я невольно стала отступать назад, видя в ее светло-голубых глазах ярость.

— Он подумал, что я тебя где-то закрыла. Он не верил ни единому моему слову. Взяв меня под руку, потащил обратно в Академию.

— Я не хотела честно… — мой голос дрожал, а на глаза наворачивались слезы от понимания, что я натворила своим поступком. Но правда не думала, что все выйдет так. Я ведь желала как лучше!

— И что ты думаешь? Вместо того чтобы ты и правда была в комнате, как я уверяла, тебя там не оказалось! Никандр был в бешенстве, считая, что я что-то с тобой сделала.

— Прости, — по щекам текли слезы, но я не могла ничего с собой сделать. — Пожалуйста, прошу, я правда не хотела…

— А знаешь, я рада, что вы поругались! Мне повезло, что я нашла тебя раньше Никандра и успела вовремя наплести ему сказок. Нет, конечно, он не поверил, но увидев тебя собственными глазами, ему просто пришлось понять, что я с самого начала говорила правду.