Защита от темных искусств | страница 22



0xDEADBEEF: Еще один резон против — инфа, распространяющаяся посредством слухов, становится доступна повсеместно. И это же еще один резон за.

gaperton: Она будет доступна повсеместно в искаженном виде. И несложно ограничить ее распространение, проанализировав твою «социальную сеть» и заранее привив ключевым людям «иммунитет». В результате, тебе же будет хуже. Регулярно пользуюсь.


Часть 5

Несколько человек просили продолжения. Ловите.


UPD: Типо, можно с некоторой натяжкой сказать, что «готово». Побороть лень помог вот этот комментарий: «Допишите, пожалуйста побыстрее. Мне поневоле приходится с таким общаться, хотя и меньше, чем прежде. Кажется, тут явное нарушение психики, но какое дьявольское влияние на окружающих. Но как противостоять без ущерба для себя?»

Выделенное — как раз самое простое. Надеюсь, поможет.

Да, я упустил технику «косвенного допроса» — как задавать вопросы так, чтобы раскрывать минимум информации о своих намерениях. Чтобы отвечающему было непонятно, что в глобальном смысле интересует спрашивающего, и что он знает. Это делается с тремя целями:

1) Чтобы отвечающий не знал, в какую сторону ему выгодно врать.

2) Чтобы отвечающий не мог рассказать другим о «допросе».

3) Чтобы отвечал охотнее, не скрывая информацию.

Технику косвенного допроса блестяще демонстрирует Холмс в книге «Знак четырех» (фильм «Сокровища Агры»). Подробно, с объяснениями. В сцене, где он допрашивает жену владельца парохода.


***

Он подошел к домику. Дверь вдруг распахнулась, и на порог выбежал маленький кудрявый мальчишка лет шести, а следом за ним полная, краснощекая женщина с губкой в руке.

— Сейчас же иди домой мыться, Джек! — кричала женщина. — Какой ты чумазый! Если папа увидит тебя, знаешь, как нам попадет!

— Славный мальчуган, — начал Холмс наступление. — Какие у проказника румяные щеки! Послушай, Джек, чего ты очень хочешь?

— Шиллинг, — ответил он, подумав.

— А может, еще что-нибудь?

— Два шиллинга, — ответил юнец, поразмыслив еще немного.

— Тогда лови! Какой прекрасный у вас ребенок, миссис Смит!

— Благослови вас Бог, сэр! Такой смышленый растет, что и не приведи Господь. Никакого сладу с ним, особенно когда отца нет дома. Как вот сейчас.

— Нет дома? — переспросил Холмс разочарованно. — Очень жаль. Я к нему по делу.

— Он уехал еще вчера утром, сэр. И я уже начинаю беспокоиться. Но если вам нужна лодка, сэр, то я могу отвязать ее.

— Мне бы хотелось взять напрокат катер.

— Катер? Вот ведь какая жалость. Он как раз на нем и ушел! Поэтому-то я и беспокоюсь. Угля в нем только, чтобы доплыть до Вулиджа и обратно. Если бы на яхте, то я бы ничего не думала. Он ведь иногда и в Грейвсенд уезжает. Даже ночует там, если много дел. Но ведь на баркасе далеко не уедешь.