Мотив для убийства | страница 52



— Почему ты всегда ведешь себя, как мудак?

— По отношению к тебе?

— Да, ко мне.

Финли пожал плечами, будто ответ был очевиден.

— Ты — девчонка, — сказал он. — Все знают, что из девчонок не выходят хорошие полицейские. Также я слышал, что ты была лесбиянкой. Тебе нравится ловить серийных убийц, так? Это полное дерьмо. Ты сумасшедшая, Блэк. Кроме этого, ты всегда выглядишь так, словно находишься где-то в ином месте. Поэтому я всегда спрашиваю себя: почему она не уйдет в другое место, если ей так не нравится здесь? Вот и все. Ты ведешь себя как дура. Тебе придется потрудиться, если хочешь заработать хоть какое-то уважение, — добавил он, подняв кулак в воздух, словно пытаясь ударить.

Эйвери стала задумываться об адекватности своего нового напарника.

* * *

— Могу я вам чем-то помочь?

Уинстон Грейвс выглядел так, словно его нарисовали девушки из женского сообщества: дерзкий, надменный, высокий, темноволосый, со спортивной фигурой. У него были прекрасные зеленые глаза и загорелое тело. Хоть он и не подходил под описание того, кого Эйвери видела на записях камер видеонаблюдения, она попыталась представить его замаскированным и каким-то образом чуть ниже.

Он вышел на крыльцо своего одноэтажного дома в красно-белых баскетбольных шортах, шлепках и майке. В руках он держал книги. Он взглянул на Финли, который стоял чуть поодаль на тротуаре, уставившись на Уинстона, словно питбуль, готовящийся к нападению.

— Меня зовут Эйвери Блэк, — сказала она и показала значок. — Я из отдела по расследованию убийств. Я хотела бы задать тебе несколько вопросов по поводу Синди Дженкинс.

— Давно пора, — ответил он.

— Что ты имеешь в виду?

— Я позвонил в полицию еще в воскресенье. И это первый раз, когда кто-то додумался, что может стоит поговорить со мной, а? — он наигранно рассмеялся. — Я тронут.

— Не уверена, что правильно понимаю тебя, — сказала Эйвери. — У тебя есть какая-то информация, которую стоит добавить к делу? Поэтому ты ждал, что полиция свяжется с тобой?

— Нет, — ответил он. — Я просто всегда поражался тупости наших государственных служащих.

Эйвери поморщилась.

— Ты бы следил за своим поганым языком, гарвардский сынок, — сказал Финли. — Или я засуну его тебе в задницу.

Уинстон надменно посмотрел на Финли, но, поймав его неадекватный взгляд, явно ощутил неуверенность и, кажется, стал более податливым.

— Что вы хотите? — требовательно спросил он.

— Можешь начать рассказ с того, где ты был в субботу ночью, — ответила Эйвери.