Мотив для убийства | страница 34



— Интересное место, — сказал он. — Вроде просто студия, но она великолепна. Посмотри на этот вид. Вау. Должно быть, ты любишь наблюдать за рекой.

— Давайте покончим с этим, — сказал Джордж.

Эйвери пододвинула стул и села напротив него.

— Мы разыскиваем убийцу Синди Дженкинс, — произнесла она. — И решили, что ты можешь помочь нам, так как ты был одним из последних людей, кто видел ее в живых.

— Много кто видел ее живой.

Предполагалось, что это прозвучит жестко, но его глаза наполнились болью.

— У нас сложилось впечатление, что она тебе нравилась.

— Я любил ее, — ответил он. — Но какое это имеет значение? Теперь она ушла и никто не в силах мне помочь.

Рамирес и Эйвери переглянулись.

— Что это значит? — спросил Рамирес.

— Если я правильно понимаю, — произнесла Эйвери, — ты покинул вечеринку сразу за ней.

— Я не убивал ее, если вы об этом, — заявил Джордж. — Я ушел с вечеринки потому, что она практически вываливалась через двери. Я волновался за Синди. Но я не смог найти ее, когда спустился. Я задержался на пару секунд, чтобы попрощаться с некоторыми людьми. Вы можете опросить свидетелей. Это правда.

— Зачем было задерживаться и прощаться с кем-то? — спросил Рамирес. — Если ты был влюблен в нее и беспокоился, почему ты просто не пошел помочь ей?

— Поговорите с моим адвокатом.

— Ты что-то скрываешь, — заметил Рамирес.

— Я не убивал ее.

— Докажи это.

Джордж опустил взгляд и покачал головой.

— Она испортила мою жизнь, — сказал он. — Она разрушила ее и теперь вы пытаетесь сделать то же самое. Вы считаете себя такими важными.

Рамирес бросил на Эйвери быстрый взгляд, означавший «этот парень — псих», и снова подошел к террасе, чтобы полюбоваться великолепным видом.

Эйвери знала это куда лучше. Она уже сталкивалась с подобным типом людей, работая и адвокатом, и копом. В нем было что-то разрушающее и в то же время властное. Он, будто свернувшаяся змея, готовился к удару, напоминая молодых членов банды, с которыми ей приходилось иметь дело: невинность, смешанная с негодованием, которое быстро перерастало в насилие. Ее рука дернулась к поясу, а пальцы скользнули по кобуре, не выдавая движения.

— Что ты хотел этим сказать, Джордж? — спросила она.

Когда он поднял голову, его тело содрогнулось. Дикое выражение лица исказило приятные черты. Глаза были широко раскрыты, а губы выпучены. Джордж весь съежился. Пытаясь сдержать слезы, он втянул их обратно.

— Я имею значение, — закричал он.

Его эмоции взяли верх. Он встал и развел руки в стороны. Потекли слезы, чем он сам себя удивил, а затем разрыдался в полную силу.