Никаких обязательств | страница 3
Он хотел знать, почему она уволилась.
А она не хотела рассказывать ему.
Она проработала на него более двух лет и... влюбилась в него. Но за все это время Рейф не обращал на нее никакого внимания. Потом, когда он влюбился в ее лучшую подругу Джессику, это разбило сердце Мелани. Работать с ним и наблюдать за их романом было очень больно.
Именно поэтому она уволилась.
И она не могла рассказать ему ничего из всего этого.
Сью подошла к столику с двумя кофе со льдом и вернулась за барную стойку.
— Я был удивлен, узнав, что ты работаешь бариста. Довольно резкая смена деятельности после офисной жизни. — Он отхлебнул кофе.
— Как вы узнали, где я работаю?
Рейф пожал плечами:
— Проверил твое личное дело. Кто-то из руководства этого заведения звонил по поводу рекомендаций.
— Итак, вы заглянули лишь для того, чтобы увидеть, здесь ли я?
— Верно.
Она покачала головой:
— Я до сих пор не понимаю зачем.
Он наклонился вперед, его голубые глаза были полны решимости.
— Мне просто хотелось удостовериться, что ты в порядке.
Мелани выпрямилась.
— Конечно. Почему должно быть иначе?
— Ты взяла и бросила хорошую работу — работу, на которой, казалось, была счастлива — без основательной на то причины. И здесь ты работаешь на должности явно с минимальной зарплатой. Я этого не понимаю.
— Я нуждалась в переменах. Мне нравится свобода, которая здесь есть у меня.
— Свобода?
— Я не привязана к жизни с девяти до семнадцати часов. Не сижу безвылазно за столом. Здесь нет босса, который стоит над душой, — как только она это сказала, то поняла, что он неправильно это воспринял.
— Я стоял у тебя над душой? По этой причине ты ушла...
— Нет, я не это имела в виду. Это была неотъемлемая часть работы. Я не могла отойти от рабочего места, чтобы кто-то не прикрыл меня, чтобы принимать звонки. Мне необходимо было быть в курсе сразу двух графиков: вашего и вашего брата. То, чем я занималась, диктовалось тем, в чем нуждались другие люди.
— Неужели здесь не так?
— Люди приходят за чашкой кофе и, может быть, чем-то перекусить. Это не такая уж и большая обязанность.
Рейф нахмурился:
— Мне жаль, Мелани. Я не осознавал, что ты была несчастлива.
— Нет, всё не так. Я в самом деле не была несчастлива.
— Если бы я знал, то мы могли бы подобрать тебе другую должность. Что-то, чем бы ты наслаждалась. Компания большая. — Он наклонился к ней. — Мы всё еще можем исправить. Скажи только слово, и я позвоню в отдел по персоналу.
Милый, отзывчивый Рейф.
— Нет, спасибо. Я счастлива здесь. — Она допила кофе со льдом и встала. — Мне нужно возвращаться к работе.