Прекрасный зверь | страница 26
От этой мысли мне становится немного тошно. Я чувствую напряжение у себя в животе, и нажимаю на звонок.
Голос Шейна слышится через динамик, звук агрессивный и удивленный.
— Что ты здесь делаешь, Сноу? — спрашивает он.
— Ты сказал, что я могу прийти, если... если... захочу, — запинаюсь я.
Раздается звук зуммера, и я открываю дверь. Я пересекаю холл, иду к лифту, но все мои прежние восторги испаряются. Он не рад меня слышать. Я вхожу в лифт и нажимаю кнопку его этажа. Когда индикатор загорается на первом этаже, я ударяю себя кулаком по лбу.
Идиотка!
Это не Индия, где люди приходят в гости друг к другу без звонка. Я вспоминаю, как это бесило мою мать, когда всякий раз индийские родственники отца просто звонили у ворот, потому что хотели с ним повидаться. Таков обычай той страны, но не ее.
И Шейн англичанин, как моя мать. Я должна была сначала позвонить ему.
Вдруг, я чувствую слезы. Маленький фонтан внутри меня затих, и ягель опять замкнулся в себе. О Боже! Я сама все испортила. Двери лифта открываются на его этаже, и я поспешно нажимаю кнопку, чтобы двери закрылись. Чтобы они быстрее закрылись я несколько раз нажимаю кнопку G. «Побыстрее закрывайтесь», — молюсь я про себя, но как только они начинают закрываться, огромная мужская рука, проскальзывает между ними, останавливая.
— Эй, — говорит Шейн полностью появляясь у дверей лифта. — Какого черта? Ты сейчас начнешь спускаться вниз.
Я отшатываюсь.
— Прости. Я должна была сначала позвонить. Это было грубо с моей стороны. Я забыла. Все эти английские обычаи, я не привыкла к ним. У тебя могут быть гости или ты можешь быть занят.
Он секунду смотрит на меня недоверчиво.
— Ты пришла навестить меня? — спрашивает он.
Я киваю.
Он держит дверь лифта открытой и вытягивает меня за запястье. Я прикусываю губу, чтобы не заплакать, но слезы уже жгут глаза. Я не могу поверить, что я сейчас заплачу, еще только этого не хватало для моего полного унижения. Сглотнув, я начинаю усиленно мигать. О Боже, он подумает, что я самая большая плакса во всем мире.
На мгновение он, кажется, застывает от изумления. Затем внезапно тянет меня к себе, к своему крепкому телу.
— У меня нет гостей, и я не занят, — говорит он мне в волосы.
Как полная дура, я начинаю плакать всерьез.
— Я не знаю, почему я плачу. У меня совершенно нет ни одной причины, чтобы плакать. Я такая наглая идиотка, — лепечу я.
— Я рад, что ты решила зайти, — тихо говорит он.
— Правда? — шмыгаю я носом.