Шаги в темноте. Убийство Адама Пенхаллоу | страница 47
– Почему вы считаете, что вели себя глупо? – осведомился Питер, наполняя свою тарелку.
– Я так не вовремя закричала. Сейчас я понимаю, что следовало не пугаться, а выяснить, что этому призраку надо. Теперь, поразмыслив как следует, я уверена, что он явился с добрыми намерениями. Спасибо, Питер, я, пожалуй, возьму яйцо. – Она стала разбивать скорлупу. – Это мятущаяся душа, она, без сомнения, принадлежит тому бедняге, останки которого вы обнаружили в той отвратительной душной норе.
– Перестаньте, тетя, – взмолилась Селия. – Теперь я даже днем дрожу от страха.
– Очень неразумно с твоей стороны, дорогое дитя. Доброе утро, Чарльз. Надеюсь, тебе удалось выспаться после вчерашнего переполоха?
Тот сел во главе стола.
– Спасибо за заботу, тетя, но должен вас огорчить. Мне трижды пришлось вставать – один раз, чтобы заглянуть под кровать, второй раз, чтобы открыть платяной шкаф, и третий раз, чтобы продемонстрировать вашей племяннице, что шорох, который она постоянно слышала за окном, производит плющ, шелестящий на ветру.
– Извини, дорогой, но после всего случившегося не нужно удивляться, что нервы у меня не в порядке, – промолвила Селия.
– Удивление, моя радость, не совсем то чувство, которое я испытывал ночью.
– Возможно, хоть это убедит тебя уехать в город прямо сегодня.
– Признаюсь, что перспектива еще раз пережить подобную ночь меня не радует. А что думает тетя Лилиан?
– Когда ты вошел, я собиралась сказать, что, тщательно взвесив все обстоятельства, пришла к заключению, что мы совершим ошибку, покинув монастырь.
Рука Чарльза, подносившая хлеб ко рту, застыла в воздухе. Он с изумлением уставился на старую даму.
– Черт меня побери! – забыв об учтивости, крикнул он. – Налей мне кофе, Селия. Я должен выпить за здоровье тети Лилиан.
– Это будет в высшей степени неверный шаг, – кивнула миссис Босанквет. – Наверное, в наших силах освободить этого духа. Он чего-то хочет от нас, вот и пытается привлечь к себе внимание.
– Но он никак не может понять, почему мы так нерешительны. Интересно, как он намерен привлечь наше внимание в следующий раз? Он уже сбросил картину, швырнул нам под ноги череп и довел вас до обморока. И весьма удручен нашим нежеланием осознать истинный смысл невинных уловок.
– Можешь издеваться сколько угодно, но я отношусь к этому серьезно, – с достоинством произнесла миссис Босанквет. – И даже собираюсь войти с ним в контакт. В четверг, когда Маргарет поедет в город к своему дантисту, пусть зайдет ко мне домой и возьмет у Паркера планшетку. Она лежит в старом коричневом чемодане в коридоре.