Архелоги. Деревня. Полный вариант. | страница 80
Та кивнула и сказала вслух, прижимаясь к отцу:
- Давай лучше вместе, а? Что-то мне страшно!
Мужику и самому было страшно, он только перед дочерью хорохорился, в душе понимая, что если муравьи не ушли, то им придется очень туго.
- Тогда давай быстро проскочим вверх, к околице и вниз, к причалу деревенскому! Нам еще рыбу надо засолить сегодня, а то она испортится! - хозяйственный Георгий не мог дать пропасть такому количеству продукта. Сгоняй в сарай у причала, залей керосином полный бачок распылителя и возвращайся!
Дженни кивнула и помчалась выполнять приказ отца. Георгий еще раз осмотрел улицу и дома напротив. Тихо и пусто. Даже нет останков тех муравьев, которых раздавили, когда бежали Джек с доктором и Сэмом. Вспомнив о Джеке, он помрачнел и в очередной раз ругнул себя за несдержанность: " Ну, что ты за придурок! Ведь правду парень сказал: мы с Семеном уже все решили, и совещание хотел провести с остальными просто для видимости! Умный парень все-таки растет! Надо найти его! Не дай бог, что случится с ним - Тома тогда, вообще меня со свету сживет!"
Дочь позвала снизу, и отец спустился, все еще мысленно обсуждая сложившуюся ситуацию. Увидев Дженни, вооружившуюся распылителем, как заправский садовод, он невольно улыбнулся:
- Ну, что пошли, дочка, повоюем!
И они шагнули за калитку. Улица вымерла в прямом и переносном смысле. Они шагали посередине, там, где обычно ездит деревенский транспорт, стараясь не приближаться к заборам, чтобы было время среагировать на нападение. Но никто на них не нападал, только появившиеся неизвестно откуда воробушки чирикали сидя на уцелевших проводах, оставшихся еще с тех времен, когда Петька-электрик собирался провести в деревне электричество, да так и не провел. Очередной его проект провалился. Дошли до околицы, там, где держали оборону всего несколько дней назад, еще трава не успела толком подняться, а им казалось, что прошла вечность. Кучи углей и золы, на месте костров, полоса дуста, тянувшаяся далеко, где-то за огородами свернувшая к берегу реки. Заваленная в нескольких местах останками муравьев, не растащенных своими сородичами, в силу запаха, даже людьми ощущаемого на расстоянии. Скелеты, целые и отдельные кости, валявшиеся на земле. Это были останки тех, кто остался ночевать здесь, в ту злополучную ночь. Объеденные дочиста, черепа белели в траве, как гигантские грибы-дождевики. Дженни прижалась к отцу, с ужасом наблюдая открывшуюся картину, ее колотил первобытный страх. Одно дело убивать врагов, либо зверей в честном бою и погибнуть самому, а другое дело быть заживо съеденным какими-то насекомыми. Георгий погладил ее по голове и негромко произнес: