Дикая магия | страница 45
– Здесь для нас ничего нет, – фыркнул Сиффрин. – Земляные белки живут у подножия холмов. Пошли!
Стая забормотала и завизжала, соглашаясь.
Но тут бешеный вой прорвался сквозь их голоса:
– Как вы посмели кланяться кому-то другому? Я ваш вожак! Я ваш хозяин!
За спинами койотов появилась новая фигура, и они припали к земле, скуля и переворачиваясь на спины, болтая лапами в воздухе. Вожак шел к Сиффрину, гордо вскинув голову, на морде было написано самодовольство. Я заметила, что его длинное острое ухо разорвано на конце. На верхней губе виднелся шрам.
Симми, стоявшая позади меня, задохнулась:
– Эти два койота… они совсем одинаковые!
Теперь перед нами стоял настоящий вожак – тот, которым прикинулся Сиффрин. Предводитель луговых волков уставился на своего двойника, а стая топталась вокруг него и скулила. Поначалу на морде койота отразилась растерянность. Но она быстро сменилась яростью.
– Кто ты таков? – рявкнул он. – Как ты посмел?
Я оглянулась на Каро и остальных лисиц. Они в недоумении таращились на двух одинаковых вожаков.
– Сиффрин, что ты делаешь? – прошипела я. – Ты что, не помнишь, как это опасно? Ты доведешь его до безумия!
Сиффрин продолжал пристально смотреть на мощного волка, но все же тихо ответил мне:
– Это ведь я виноват, Айла. Мне показалось, что койоты еще далеко, но, должно быть, я сам привел их к логову. Вот в чем моя ошибка, и я должен ее исправить.
Он потрусил прочь, не выпуская из поля зрения вожака луговых волков.
– Ничего не понимаю! – проскулила Тао.
– Разве такое возможно? – в благоговейном ужасе выдохнула Симми.
– Лисье искусство, – пробормотала я, когда Сиффрин шагнул к густым зарослям.
Вожак залаял страшным голосом:
– Ты! Кто ты такой? Что это было? – Он сплюнул на землю и громко рыгнул. – Обманщик! Нет… чудовище! – Он ринулся за исчезавшим уже хвостом Сиффрина. – Я тебя достану! – рычал он. – Я тебя убью!
Он прыгнул вперед, а Сиффрин отскочил в сторону и бросился бежать через луг. Койоты помчались за ним, неуклюже, но решительно.
– Тот первый койот знает Айлу, – сказал Тао. – Он назвал ее по имени.
Все лисицы сразу умолкли. Я чувствовала, как их взгляды уперлись мне в спину. Но мне некогда было оборачиваться, я неслась стремглав – вслед за стаей луговых волков в утренний туман.
Койоты стелились по траве, огибая кусты орешника и заросли дрока с желтыми цветами, их хвосты подпрыгивали. Я спешила за ними. Навстречу поднималось солнце, и вражьи шкуры поблескивали золотом в утреннем свете. Сиффрин и вожак уже скрылись вдали.