Белое пламя | страница 11
Да что ж мне так тоскливо, боги?
Никогда еще я настолько не терял самообладания. А там, в библиотеке… Пальцы до сих пор дрожат, и сердце колотится, как больное. Стыдно. Я ведь чуть не убил тебя. Еле сдержался. Я — маг, а ты — нет. Еще нет. Потом ты станешь сильнее любого горного риэна, когда унаследуешь дар короля Роберта.
На церемонии благословения духи рода все поймут обо мне, нечего и надеяться скрыть. Душа перед ними всегда настежь. А значит, и мать через них узнает, и сестры. И отец меня проклянет, весь род будет презирать до конца моей жизни, надеюсь, недолгой.
Лучше уж самому исповедаться духам, без родственных ушей.' А еще лучше — убиться тихонько, пока никто не узнал.
Так ведь воскресят! Вот что самое паршивое!
По пути в домашнее святилище я оступился на ступеньке узкой лестницы и едва не въехал лбом в грудь молоденькой служанки из долинных дальегов, поднимавшейся навстречу.
— Что с вами, фьерр? — испуганно взлетели ее черные ресницы. — Вам плохо?
— Нет. Все хорошо, Аньес. Извини, если напугал.
Аньес была очень хорошенькой для грубоватых жителей горных долин. Но не в моем вкусе. Мне нравились более изящные и скромные девушки. А эта — отнюдь не образец скромности и ума. Да и интересовал ее больше мой старший брат Эрин. Еще бы. Он — будущий лорд дома Этьер, к нему перейдет полная сила риэна. Даже его любовницы, если ему заблагорассудится ими обзавестись, будут жить дольше обычных людей долин. Кто из женщин откажется от неувядающей молодости и звонкого кошелька? Я, конечно, знаю, что он никогда не унизит нашу кровь позорной связью.
А я — всего лишь младший лорд. Резервный запас на случай преждевременного ухода старших в страну духов. Долю наследства мне, конечно, выделят, но хозяином в доме не быть. Только если службой выкуплю часть общеклановых земель с какой-нибудь горушкой и стану основателем нового горного дома.
Аньес меня не замечала до сего дня, неинтересен я ей. Потому весьма удивился ее кокетству.
Служанка, красуясь, перекинула толстую косу на плечо и не торопилась освободить путь, участливо заглядывая в глаза.
— Я могу принести вам укрепляющего чая, фьерр Дигеро, — с придыханием шепнула она.
— Не стоит беспокоиться. — Я протиснулся в опасной близости от ее груди. Аньес, якобы пропуская, отклонилась, но на самом деле выгнулась так, что коснулась меня бедром. Меня снова бросило в жар, и я опять споткнулся на нижней ступеньке. В спину долетело сдавленное хихиканье.