Брак поневоле | страница 54
Максимо обеспечил ее не только компьютером, но и неограниченными средствами. Он также предоставил в ее пользование свободную комнату для работы, превратив в подобие кабинета. Окна выходили на морской простор. Глядя на яркую, кристально чистую воду, она хотя бы немного отходила от стресса, но избавиться от постоянно съедавшего ее желания все равно не удалось.
Порой ей было так плохо, что она уже задавалась вопросом, зачем отказывать себе в том, чего ей так безумно хочется.
Практичная сторона ее натуры призывала к разуму, а другая, порочная, возымевшая власть над ее чувственностью, требовала забыть о разуме.
К счастью, утренняя тошнота прошла, так что ей уже не приходилось проводить большую часть утра в уборной. Хоть какое-то облегчение, поскольку постоянное возбуждение от того, что Максимо работает в своем кабинете в конце коридора, не отпускало ее ни на минуту.
С тех пор как они прибыли на остров, он был олицетворением обходительности и внимания, он позаботился обо всем, что могло ей понадобиться. Он превосходно играл роль любящего – но платонического – жениха. А в ее глазах это выглядело так, словно он специально делает ее жизнь невыносимой.
Элисон потянулась, чтобы сбросить с себя скованность от постоянного возбуждения, которое, казалось, проникло в каждый нерв и распирало ее изнутри. Коже словно было тесно.
Ей необходимы физические упражнения. С начала беременности ей этого определенно не хватало. Может, поэтому она находится в таком взвинченном состоянии. Выхода энергии нет – вот в чем дело. Ей всегда помогала добрая порция физической нагрузки.
Надо выйти из дома, чтобы размяться. Атмосфера виллы наносила вред ее здравомыслию.
Элисон порылась в своих вещах, которые прислали на Марис через несколько дней после их прибытия сюда, и нашла купальник. Купальник был слишком… крошечным. Черная эластичная ткань едва ли могла закрыть ее формы, которые с беременностью стали более объемистыми.
У нее всегда грудь была немного великовата по сравнению с тонкой фигурой, но сейчас это выглядело просто неприлично.
Элисон оглядела себя в зеркале. Лучше бы не смотрела: молочно-белая грудь так и вылезала из топа. Вздохнув, она схватила полотенце и завернулась в него, чтобы не было видно не только грудь, но и округлившийся живот.
Она прошла к огромному бассейну, порадовавшись тому, что территория бассейна, как и остальная часть виллы и острова в целом, была скрыта от посторонних глаз. Вокруг бассейна росли цветущие кусты, достаточно высокие, чтобы не было видно купающихся, но и не скрывавшие морской глади.