Заклятие Пандоры | страница 34
Он опять встал и принялся мерить шагами холл.
«Господи, как она там? Бедненькая! Больше я не разрешу ей рожать! – Даррен рассмеялся собственным мыслям. – Если у нас будет еще такая возможность. – Лицо его омрачилось, и он принялся успокаивать сам себя. – С ней все будет хорошо! Я это знаю!»
Вампир опять прислушался к звукам, доносящимся из родовой палаты.
– Я больше не могу! – закричала Лианна, и сердце Даррена сжалось.
Девушка дышала прерывисто и тяжело, ее судорожные вздохи перемежались криками.
– Ну же, девочка! Осталось совсем немного! – раздался голос одного из врачей.
Лианна разрыдалась.
Это было последней каплей. Даррен наплевал на все и всех, и решительным шагом направился к стеклянным раздвижным дверям, за которыми прятался ряд родовых палат, как вдруг все прекратилось.
Воцарилась тишина, в которой слышалось лишь тяжелое дыхание Лианны, а потом раздался детский крик.
И в этот момент сердце вампира, до отказа заполненное любовью к Лианне, в котором, казалось, больше не было место ни для кого, выросло вдвое, наполнившись такой же безграничной и всепоглощающей любовью к маленькому кричащему существу.
– Это девочка, – сказал врач. – Какая красивая…
– Дайте ее мне… – слабым голосом сказала Лианна.
– Ну, поздравляю! – Джеймс подошел сзади и хлопнул Дарра по плечу. – Теперь ты папа!..
– Я папа? – ошарашено вопросил вампир.
– Ну не я же! – подколол его Джей.
Теперь Даррен различал не только учащенное дыхание Лианны, но и ровное глубокое дыхание своего ребенка.
– Это мой ребенок… мой… – пораженно протянул Дарр. Казалось, смысл этих слов медленно доходит до него. – У меня родилась дочь…
Вампиры – мертвы. Они не могут иметь детей, да, честно говоря, Даррена никогда и не заботила мысль о том, чтобы оставить на земле свое продолжение. Но, теперь, вслушиваясь в биение маленького сердечка, он понял: это единственное, ради чего стоило жить!
Стеклянные двери разъехались, выпуская высокого темноволосого врача с небольшими залысинами.
– Поздравляю. У вас девочка.
– Могу я взглянуть на нее?
– Идемте за мной.
Даррен последовал за доктором.
Палата, где лежала Лианна, уже опустела. Они там были втроем.
Волосы девушки слиплись и были мокрыми от пота, но измученное лицо было озарено счастливой улыбкой.
– Даррен… взгляни… какая красивая…
Нерешительно Дарр приблизился и заглянул в маленький белый сверток, приютившийся на руках у Лианны.
Девочка улыбалась, приоткрыв свои черные, как два обсидиана, глаза, обрамленные нежными, едва проклюнувшимися ресничками. Чуть треугольное лицо украшали выбившиеся из–под пеленки завитки иссиня–черных, как у Даррена, волос. Маленькие розовые губки были очерчены совсем как у Дарра, маленький носик был точной копией Лианны, а вот светлые, едва различимые бровки повторяли форму бровей вампира.