НФ: Альманах научной фантастики. Выпуск 18 (1977) | страница 100



– Пожалуйста, простите, мадам, - сказал сержант, - я, собственно, от общества христиан-холостяков…

– Я уже замужем! - отрезала женщина, не дослушав до конца.

Сержант принял еще более безропотный вид:

– Прошу вас, не надо, мадам! Вы меня совсем смутили, наш брат не обучен обхождению с дамами; всего только справку, если позволите…

Слово "мадам" сделало собеседницу чуть дружелюбнее.

– Ну, ладно, - сказала она, - если только справку… Что же вы хотите знать?

– Так вот, - начал сержант, листая блокнот, - мы, собственно, опекаем холостяков, дабы они не встали на путь греха, пагубного для мужчин. Нам называли некоего мистера Кроуфорда, но я никак не могу его найти в этом доме!..

– Кроуфорд? Нет, здесь нет никакого Кроуфорда. Я знала одного Кроуфорда, в Детройте, но это было давно, и тут он быть не может.

– Я тоже боюсь, что это не он, мадам, - опечаленный, сказал сержант. Но не могли ли нам сообщить его фамилию в искаженном виде? Может, в доме живет холостяк с похожей фамилией?

– Нет. Точно нет, - отвечала женщина, - у нас есть только один холостяк, он здесь тоже недавно живет, всего несколько недель, это мистер Макхайн. Но о нем вам совершенно незачем беспокоиться, это такой приличный человек, тихий и скромный, его почти не видно и не слышно.

– Право, мне очень жаль, - произнес сержант с видом бесконечно расстроенного человека. - То есть, конечно, я рад, что в вашем доме нет нуждающихся в наших наставлениях…

Он поблагодарил, вышел из дома и, дойдя до угла улицы, свернул туда, где ждали машины.

– Его зовут мистер Макхайн, - сообщил он. - Определенно, это он. Тихий, скромный, не слышно его и не видно, живет пару недель - все совпадает. Конечно, он сюда не в гости пришел.

Капитан кивнул.

– Теперь туда надо пойти вам, - сказал он Гарденеру, который сидел в синем комбинезоне и раскачивал на колене сумку с инструментом. - Я ничего не могу вам посоветовать, - продолжал он, наморщив лоб, - никогда еще не имел дела с роботами. Может быть, вам удастся его обесточить, если нет попытайтесь получить о нем как можно больше информации. Но он ни в коем случае не должен заподозрить что-нибудь. Хотите, мы вам дадим с собой для страховки маленький передатчик?

– Пожалуй, не надо, - отвечал Чарльз и тут же придумал объяснение: Возможно, у него есть специальный орган для выявления подобных вещей…

Он вылез из машины и пошел к дому. "McHine", - размышлял он. "McHinе", - что мне напоминает это?" Но только тогда, когда он увидел перед собой эту фамилию на дверной табличке, его вдруг осенило, и он закусил губу, чтобы оглушительно не расхохотаться. Типичный Баткинс! Если прочитать в этом слове выпавшую гласную "а", то в целом получится "Machine" - "машина"!