Журавли покидают гнезда | страница 61



— Их нужно на время спрятать здесь. А потом мы уйдем.

Рыбак долил воды в котел.

— Я тебя угощу свежей рыбой, — сказал он, направляясь к берегу.

Дорожа временем, Юсэк попытался отказаться от обеда, но Ли Дюн и слушать его не стал. Сойдя со скалы, он поплелся по отмели берега к видневшейся вдали лодке.

Юсэк огляделся. Когда-то здесь было много чаек, их крики мешались с голосами женщин и детей, наполняя жизнью эту теперь притихшую землю. Крутые, отвесные скалы торчали из воды и тянулись вдоль берега в траурном молчании. «Отчего старик не уйдет из этого омертвевшего края, отсюда убрались даже чайки, — думал Юсэк, разглядывая ветхую, разбитую ветром хижину. — Одичает он здесь вконец. Да и можно разве здесь пережить зиму?»

Юсэк снова вошел в хижину и вдруг увидел странные предметы, лежащие на плоском камне в углу. Бережно подняв их, он увидел гребешок и кулон.

— Это я купил для Бен Ок, — услышал Юсэк за спиной голос Ли Дюна. — Можешь взять их себе. Когда-нибудь подаришь своей невесте.

Поблагодарив, Юсэк положил вещи в карман. Ему не хотелось бередить душу старика расспросами.

— А вы не хотели бы перебраться к моему отцу? — спросил Юсэк, чтобы как-то отвлечь его.

— Нет, я нигде не обрету покоя, — сказал тот, выходя из хижины. — Разве что в море. — Он вернулся к кипящему котлу, выудил из него в чашку куски тунца и, поставив на расстеленную подле печи циновку, пригласил Юсэка обедать.

Ели молча. Старик старательно подкладывал юноше свежую рыбу.

— Ешь, сынок, — говорил он. — Море теперь щедро одаривает меня уловом. Еще бы! Разве плохую жертву принес ему старый рыбак Ли Дюн! Так что и для твоих товарищей у старика найдется угощение.

Юсэк только и ждал этого. Он вскочил:

— Рыбу я потом доем, а сейчас я должен бежать к ним.

Едва потеплевшее лицо старика снова омрачилось.

— Ты уходишь, — сказал он грустно, — побыл бы еще чуточку.

— Я скоро вернусь. Ждите нас с восходом луны! — крикнул Юсэк, сбегая с утеса в ущелье.

2

Несмотря на ясный день, море вело себя неспокойно. Заметно росли волны, а к вечеру начался шторм. Старик спустился к берегу, проверил, прочно ли привязана лодка, затем, собрав сеть на песке, вернулся к хижине. Расправив сеть на соломенной крыше, он снова побрел к берегу, собрал там подсохшие щепки и, нагрузив ими своего козла[35], отнес к печурке. На ветках сушилась морская капуста. Отобрав ту, что посвежее, он бросил ее отмачивать в корыто. Захватив ведра, пошел к роднику. Старик готовился к встрече гостей.