Скарлетт Рэд | страница 33
— Не будь такой упрямой!
Затем он хватает мою ногу и сгибает в обратном направлении.
Я выдыхаю, чувствуя, что мышца расслабилась, но когда он другой рукой обхватывает мою ногу и начинает ее разминать, слезы все-таки текут. Иисусе, это чертовски больно! Никогда прежде мне не сводило судорогой ногу. Сейчас я, конечно, понимаю, почему тренеры настаивали на необходимости растяжки перед заплывом.
— Ты могла утонуть из-за своего проклятого неповиновения, — говорит он жестким голосом.
— Я выжила благодаря ему, — говорю себе под нос, но Бас, похоже, слышит, потому что он стискивает зубы, а сила, с которой он мнет мою ногу, немного ослабевает.
Смахивая слезы, я смотрю на него, сосредоточенного на своей задаче. Решительность в его глазах и интенсивность его движений удивляют меня, ослабевая внутреннюю напряженность.
— Не неповиновение, а независимость, — поправляю его спокойным голосом.
Он бросает резкий взгляд на меня, подняв брови:
— Строптивая.
— Самостоятельная.
Болтаю ногой, чтобы продемонстрировать, что боль ушла, и усмехаюсь:
— Спасибо за помощь.
Веселые искорки пляшут в его глазах, реагируя на нашу перепалку, но скоро юмор во взгляде исчезает. Тепло вдруг начинает течь через меня, несмотря на холодный воздух, от которого по коже начинают бегать мурашки, тогда как внутри все кипит.
Когда я смотрю на руку Баса, все еще обхватывающую мою ногу, его большой палец медленно скользит по моей мышце. Моя грудь мгновенно затвердевает в ответ на его прикосновения. Преднамеренная ласка.
— Самостоятельность может быть чрезвычайно неудовлетворительна, мисс Лоун.
Его намек бьет меня прямо в живот, откуда по всему телу разливается волна похоти, заставляя остро ощущать его близость и невероятный запах дезодоранта и всего его. Не могу понять, то ли его слова заводят меня, то ли его глубокий соблазнительный голос. В любом случае я не могу позволить ему втянуть меня во все это. Ухватившись руками за лежак, перебрасываю ноги на другую сторону, готовая уйти.
— Сейчас все в порядке. Спасибо.
Прежде чем я встаю, Бас кладет ладонь в центр моей груди и откидывает меня назад. Я стискиваю зубы, готовая взорваться, как Бас говорит:
— У меня была причина, чтобы прийти сюда. Не хочешь узнать, какая?
Я смотрю на его руку, распластанную по моей груди, его большой палец касается ее выпуклости в верхней части купальника, так что первой линией обороны выбираю сарказм:
— Есть у меня одна догадка… или две.