Даже если это будет стоить мне жизни! Системные расстановки в случае тяжёлых заболеваний и устойчивых симптомов | страница 7
Эта книга была написана на основе собственного опыта и размышлений. Приведенные в ней примеры взяты из проведенных мною за пятнадцать лет расстановочных групп для больных и людей, занимающихся врачебной деятельностью. Пусть читателя не смущает используемая в примерах форма первого лица. Я выбрал ее, чтобы подчеркнуть, что речь идет лишь об одном из множества возможных способов действия в рамках применения системных расстановок, который ни в коем случае не претендует на абсолютную правильность. Ради сохранения анонимности пациентов в терапевтических группах обращение к ним во втором лице и только по имени является обычной формой. Она сохранена и в описаниях примеров.
Цель данной книги - дать представление о целительном потенциале системных расстановок в работе с больными людьми. С этим подходом мы вступаем в новое, широкое поле. Многие области не рассматривались в книге сознательно, а многие аспекты пока еще не обдуманы и не проработаны.
Моя задача - позволить конкретным примерам, выбранным для основной части книги, говорить самим за себя. Как наблюдатель в расстановочной группе, читатель должен иметь возможность приобщиться к историям и процессам расстановок пациентов и таким образом узнать о действующих в семьях динамиках, которые могут быть связаны с болезнями, или даже прийти к такой внутренней позиции, которая станет для него целительной. В этом отношении книга может подсказать, как помочь самому себе.
Следующая задача - предоставить слово самим пациентам. Если они по собственной инициативе давали мне обратную связь, я просил их записать свой опыт и впечатления, чтобы узнать, помогло ли им, с их точки зрения, участие в расстановочной группе, и если да, то как. Эти отзывы я воспроизвел в книге по возможности дословно. Некоторые расхождения между моим описанием расстановок и рассказами пациентов объясняются разницей в восприятии, воспоминаниях и интерпретации процессов и их результатов.
Ради легкости чтения в тексте книги при общих обозначениях, таких как «пациент» или «клиент», я использовал только форму мужского рода. В примерах вместо формулировки «заместитель отца» или «заместительница матери» иногда используются обозначения «отец» и «мать». Если заместители заменялись другими людьми или самим клиентом, я указываю на это отдельно.
Еще несколько слов о моем профессиональном пути. Сначала я хотел стать биологом и работать в области исследования поведения или защиты окружающей среды. Но больше меня все-таки интересовал человек и его социальное окружение, и я задумался о выборе медицинской профессии. Проходя обучение уходу за больными, я принял решение изучать медицину. Но поскольку, интересуясь охраной окружающей среды, я уже занимался вопросом саморегуляции систем, традиционная медицина утратила для меня свою привлекательность. Поиск экологичных методов работы привел меня к традиционной китайской медицине, и через натуропатию я в конечном итоге пришел к гомеопатии.