Лев на площади | страница 6
Общий шум.
Хозяйка (просыпается). Какой ужас! Мне приснилось, что это атомная бомба.
Мэр. Друзья, зачем вы ссоритесь? Мы все были там и все оттуда вылезли. Все это нервы. Как у Мари… Никто никого не подозревает, я это заявляю, как мэр города. Мы все пережили ужасное время…
Редактор. Я это и говорю, господин Валуа, мы все исстрадались. Я назвал книгу воспоминаний «Дневник мученика». Глупо теперь обвинять друг друга…
Ришар. Святой Фома Аквинский сказал, что нужно уметь помнить и уметь забывать. Именно поэтому я не могу понять, как может господин Дело…
Дело. Не я начал. Когда вы обвиняете старую французскую фирму, это на руку господам коммунистам…
Мэр. Не волнуйтесь, господин Дело, здесь ведь не коммунисты, мы — ваши друзья. Мы все пережили ужасное время. Но если сравнить с теперешним…
Редактор. Да, теперь не легче.
Мэр. Теперь тяжелее. Я, как старый социалист, вправе сказать, что даже при немцах было лучше… (Сдает карты.)
Входит Джемс Лоу. Он у стойки.
Лоу. Виски.
Франсуа. Виски нет.
Лоу. Коньяк. Двойной. (Выпивает коньяк. Садится за столик, заказывает еще рюмку.)
Дело. Понятно, тогда мы могли надеяться. А теперь каждый знает, что сегодня хуже, чем вчера, и завтра будет хуже, чем сегодня. Теперь нам не на что надеяться. Я не знаю, каким образом воскресла ваша Мари-Лу, но одно ясно: если эта фурия в городе, нам действительно конец.
Мэр (смотрит в карты, бормочет.) Не говорите, не говорите. Валет и король, отвратительные карты. Почему не на что надеяться? Америка. Маршалл. Доллары. Бубуль. Отвратительные карты.
Дело. Два валета.
Все бросают карты.
Редактор. Выиграл господин Дело. Франсуа, получайте — я плачу за все.
Дело. Не могу даже насладиться выигрышем: пью настойку на ромашке, а это такая гадость, что я не знаю, зачем я, собственно говоря, ее пью?
Встают.
Вы говорите, что я выиграл? Нет. Выиграли они.
Мэр (в дверях). Это вы о ком?
Дело машет рукой. Они уходят. Входит Бубуль в дождевике. Франсуа несет ей стакан пива.
Франсуа. Добрый вечер, мадемуазель Бубуль.
Бубуль. Что нового, Франсуа?
Франсуа. Отцы города только что отбыли. А из молодых никого не было. Дождь… (Наклоняется к ней.) Вон в том углу нечто новое…
Бубуль. Это что за фрукт?
Франсуа. Ананас. Самый что ни на есть настоящий американец. Разрешите перенести ваш наблюдательный пункт?
Бубуль садится за столик рядом с Лоу. Франсуа переносит туда ее стакан. Она разглядывает Лоу, который не проявляет к ней никакого интереса. В кафе входит