Найди меня | страница 36
— Ох. — Нет! В моей комнате беспорядок, и Брен получит сердечный приступ, и тебя вообще не должно быть здесь! — Окей.
Улыбка Гриффа расширяется.
— Отлично!
Он немного поднимается и замирает, его взгляд пронзает до глубины души. Неожиданно он оказывается очень близко ко мне, и воздух между нами кружится.
Он вскидывает левую бровь. Хотела бы я уметь так же.
— Мм, может, дашь мне войти?
— Ох! — Я отступаю назад, и мой партнер по лабораторным работам садится на пол. Он по-прежнему одет в выцветшее поло и брюки. Я обычно не фанат неопрятной одежды, но на нем... выглядит круто.
Грифф смотрит на меня, он криво улыбается, повеселев.
— Не думал, что ты вообще согласишься.
Да, ну, я тоже. Я резко отхожу к стулу и сажусь на сложенные руки.
— Чего ты хочешь?
Грифф вздыхает и продолжает осматривать комнату, как будто находится на выставке в музее. Я мысленно прошу его взглянуть на меня.
Чего он там нашел такого чертовски интересного? Я говорю себе прекратить думать, на что он смотрит, но внутри молюсь, что не оставила свое нижнее белье на видном месте.
— Всегда хотел посмотреть, где ты живешь сейчас.
— Почему? — Он пялится на мою кровать, и я краснею, щеки пламенеют, становятся ядерно-красными. — Ожидал увидеть гроб или что-то подобное?
— Конечно нет. Ты же спишь подвешенная головой вниз, верно?
Я смотрю на Гриффа каменным взглядом, но долго не выдерживаю. Он забавный. Веселье — это моя слабость. Улыбка расползается по моим губам, и Грифф замечает это. Ранее кривая, злая ухмылка растягивается еще и шире, и мне приходится напоминать себе, чтобы я не глазела на него. Но это Грифф, и он в моей спальне.
Хочется поговорить с ним.
— Почему ты такой... такой... — Я отказываюсь говорить слово «кокетливый».
Грифф улыбается.
— Потому что я хотел узнать тебя с момента, как впервые увидел, но сейчас большей частью из-за того, что произошло на прошлой неделе. Мэтью Бредфорд выбросил твой ланч в школьный фонтан, а ты спустила ему шины.
— Шину. Только одну.
— Да, знаю. Я спустил остальные.
— Как ты...
— Узнал, что это была ты? — Грифф встает, и я впервые замечаю, что его поло не столько выцветшее, сколько потертое и изношенное. Он не выглядит тощим. Он выглядит голодным. — Я шел за одним из автомобилей, прячась, чтобы не идти на ланч. Ты первая смышленая девушка, которую я знаю, и ты не притворяешься глупой. Ты маленькая, но не отступаешь.
Грифф переключает свое внимание на книжную полку, перебирая пальцами более десяти романов Стивена Кинга, и останавливается, когда видит все собрание Джоди Пиколт. Если он спросит, я поклянусь, что это книги Брен.