Любовь и прочие неприятности | страница 31



Подбородок Бекки Ли был вздернут на дюйм выше обычного, в руках она крепко держала элегантную сумочку цвета слоновой кости. Одета она была так, словно заехала в библиотеку по пути в загородный клуб: шелковая изумрудная блуза, жемчужные украшения, прямая юбка, светлые ботиночки – нечто среднее между цветом сливочного масла и слоновой кости, а на плечах – шерстяная шаль им в тон.

Ох и ах!

Вряд ли они заехали порыскать по стеллажам. И еду они точно не привезли.

– Так вы придете вечером? – спросила Сисси девушек-подростков, стараясь сохранять спокойствие, хотя сердце ее бешено колотилось. Удивительно, но ей все-таки удалось выдавить теплую улыбку.

Одна из девушек с сожалением покачала головой:

– Проект «Подиум» проводит марафон, а еще алгебру надо делать. Кстати о «Крахе Вселенной». Мисс Роджерс, неужели вам не нравится момент, когда Пандей ранит Четвертого Мирового Лидера прямо в сердце отравленными шипами, которые выстреливают из ее металлического корсета?

– О да, – кивнула Сисси. – Это… здорово. – Ей действительно нравилось читать книги, которые берет молодежь.

Девочка просияла.

– Не могу дождаться, когда выйдет следующая книга серии.

– А я вот пока не знаю, – заговорила вторая, более застенчивая. – Если мама разрешит, я приду. А эта сидячая забастовка надолго?

– Не знаю, – вздохнула Сисси. – Быть может, всю ночь.

– Жаль, что завтра в школу, – улыбнулась девушка, обнажая свои брекеты.

– Да, я подобрала не слишком подходящее время.

Сисси не знала, какое время подошло бы. Проводить сидячую забастовку в рабочие часы бессмысленно. По пятницам почти все по вечерам смотрят футбол, по субботам бегают на свидания (не то чтобы Сисси это знала по себе – просто видела, что именно по субботам в ресторанах, театрах и кино полно парочек), а по воскресеньям очень многие местные ходят в церковь.

Она распрощалась с подростками и мысленно встряхнулась: здесь она хозяйка, а значит, должна заставить себя подойти к Бреддокам и выяснить цель их прихода; нельзя убегать и прятаться за стеллажами.

Бекки, такая привлекательная со своими прямыми золотисто-каштановыми волосами, сиявшими на солнце, подошла первой.

– Мисс Роджерс?

Звук ее голоса походил на звон туго натянутой струны банджо, но Сисси приказала себе не бояться: у нее нет причин для страха.

– Миссис Бреддок, добро пожаловать в библиотеку.

– Благодарю, – любезно улыбнулась Бекки Ли.

– Я Фрэнк Бреддок, – громко представился отец Буна.

Сисси нервно потерла пальцем о ладонь левой руки.