Любовь и прочие неприятности | страница 11
Джанель остановилась у двери.
– Сисси настоящий библиотекарь. То есть, знаешь, из старой школы. – Она проговорила это так, будто настоящий библиотекарь – это некое мелкое жалкое существо, отвернулась и пошла прочь, бросив напоследок через плечо игривый взгляд.
Если закрыть глаза на жвачку и язвительность, Джанель очень хороша собой. Она уверенно ходила на этих ненадежных высоченных каблуках, двигалась плавно, аккуратно, как прирожденный атлет, а эти качества Бун особенно ценил. Плюс ко всему у нее была голова на плечах. Однако в сексуальном плане Джанель его ничуть не интересовала.
Бун пытался найти этому всевозможные объяснения, но каждый раз упирался в одно: она никогда не смеялась искренне.
Сисси все еще сидела за своим столом, всеми силами притворяясь, что у нее по горло дел.
Неудивительно. Они ведь вместе ходили в школу. И теперь Бун стал мэром их маленького городка. Ему следовало знать каждого – и он был уверен, что знал. Однако иногда находился такой человек, как, например, Сисси Роджерс, с кем ему раньше не приходилось иметь дела.
Впрочем, все Роджерсы любили держаться обособленно, за исключением разве что Наны.
Бун сделал несколько шагов в ее сторону и остановился.
– Сисси…
Она взглянула на него исподлобья – сама серьезность. В этот момент вмиг воскресли давно забытые воспоминания: как он поделился с ней яблоком в начальной школе. Бун был очарован ее очками-хамелеонами в черной прямоугольной оправе. Поначалу ему было просто интересно, каким через эти увеличивающие линзы окажется солнце или пламя, но потом захотелось подружиться с Сисси, и эта идея оказалась такой же волнующей и захватывающей, как эксперимент с очками. Бун подумал и решил, что пока не готов к этому, – ведь Сисси была умной девочкой, и он боялся, что она станет смеяться над ним, как только узнает про его успеваемость.
А был Бун троечником.
– Библиотека закрыта, – официальным тоном проговорила Сисси, как и положено настоящему библиотекарю.
– Этого не может быть, – возразил Бун, взглянув на часы.
Сисси встала и прошла к деревянному шкафу с выдвижными ящиками.
– Я провожу опись. Табличка на двери.
– Никакой таблички там нет. И сейчас всего два часа.
– Ну… должно быть, она упала.
– Сисси…
– Я вас не задерживаю.
Ее плечи казались такими хрупкими, хотя подбородок был высоко вздернут. Бун внезапно осознал, что она замечательный библиотекарь: охраняет доверенные ей книги, как дрессированный доберман свою территорию.