У каждого парня есть сердце | страница 57
- Аллу? Аллу-у?
И я ответила:
- Телефон Холли Капуто.
- Шито? Шито? – переспросила старая леди с сильным немецким акцентом.
Тогда я сообщила:
- Холли, здесь какая-то немка на линии.
А Холли отозвалась:
- А, это фрау Шумахер, экономка моего дяди. Она встретит нас, чтобы проводить до виллы, так как
я была здесь совсем маленькой и не помню дороги, а она говорит, что это слишком сложно
объяснить. Скажи ей, мы скоро будем.
Так что я ответила:
- О. Да. Алло, фрау Шумахер?
А экономка опять:
- Аллу-у, Холли?
- Нет, это подруга Холли, Джейн. Холли не может разговаривать, она ведет машину. Но она
просила передать вам, что мы скоро подъедем.
- Хде фы? – захотела узнать фрау Шумахер.
Тогда я, горя желанием помочь, выглянула в окошко машины и увидела один из тех зеленых с
белым знаков, на которых написано название ближайшего города.
- Мы сейчас недалеко от Карабинеров, - сообщила я.
После моих слов Кэл почему-то начал ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ сильно смеяться. Хотя, по-моему, я не сказала
ничего смешного.
- Шито? – Голос фрау Шумахер звучал растерянно.
Хотя, может быть, я и ошибалась. Трудно было что-то услышать из-за всего этого СМЕХА в машине.
- Хде фы?
- Мы только что проехали Карабинеры, - повторила я.
Теперь и Холли тоже начала смеяться. Я наклонилась вперед и стукнула ее, а Марк растерянно
спросил:
- Что смешного?
- Джейн, - фыркнула Холли, давясь от смеха, - «Карабинеры» – это не название города. Это значит
«полиция». Мы только что проехали мимо поста полиции.
Если честно, я не видела в этом ничего смешного. Откуда, спрашивается, мне знать, что значит
«карабинеры»? Только недавно я узнала, что «si» значит «да», а «grazie» – «спасибо». И все еще
пытаюсь запомнить, что «buon giorno» – это «добрый день», а «buona sera» – «спокойной ночи»…
не говоря уже о «Non ho votato per lui» (я не голосовала за него), на случай, если воинствующий
анти-американизм поднимет свою отвратительную голову.
- Хде карапинеры? – все пыталась выяснить фрау Шумахер, в голосе которой явно проскальзывали
нотки паники. – Они преслетуют фас?
- Нет, нет, - уверила я, плотнее прижав трубку. – Извините. Произошла ошибка.
- Они тумают, они хосяева тороги, эти карапинеры! – выкрикнула фрау Шумахер. – В Хермании
полиция снает сфое место!
- Нет, это не карабинеры, - попыталась успокоить я ее. – Тут нет ни одного карабинера… Я
ошиблась…
- Дай мне трубку, - внезапно протянул руку Моделефил, попытавшись отобрать у меня телефон.
- Я РАЗГОВАРИВАЮ! – возмутилась я и стала тянуть трубку на себя.