Строгий соблазн | страница 24
Мэдди не составило труда разгадать его замысел. Через пару дней он хладнокровно затянет у нее на шее петлю денежного долга. Затянет намертво. Вдобавок сегодня вечером он пригласил ее в театр, и Мэдди всерьез опасалась, что своими ухаживаниями он вознамерился расставить еще один хитроумный и гораздо более опасный капкан прежде всего для ее сердца.
Всю ночь она не спала, а утром за завтраком кусок ей в горло не лез. Тетя Эдит, со своей неизменной жизнерадостностью, не преминула озаботиться видом племянницы. Мэдди твердила себе, что вторично не влюбится в Брока, этого подлеца, однако не могла отрицать, что, как только он оказывался рядом, ее охватывало волнение. В памяти всплывали его поцелуи, страстные ласки. “Этому надо положить конец”, – думала Мэдди.
Мэдди осторожно слезла с пони, привязала его и вошла в театрального вида здание. Ладони, затянутые в перчатки, взмокли от волнения, когда она подошла к дверям приемной солиситора и осторожно постучала.
Открыл ей молодой человек в очках.
– Что вам угодно?
– Я леди Вулкотт. Мне необходимо поговорить с мистером Генри касательно имущества моего покойного мужа.
На пухлом румяном лице клерка появилось выражение недовольства. Мэдди в отчаянии схватила его за руку.
– Пожалуйста, – едва слышно проговорила она. – Для меня это очень важно.
– Что там у вас происходит? – донесся из-за двери кабинета низкий голос.
Клерк откашлялся.
– К вам леди Вулкотт, сэр.
Мэдди широко распахнула дверь в кабинет и бросила беглый взгляд на дородного мистера Генри. Ему было лет пятьдесят, если судить по волосам и бакенбардам с проседью. Откровенное любопытство на его лице подсказало Мэдди, что человек этот редко общался с женщинами.
– Прошу вас, проходите, миледи.
Поднявшись из-за стола, он подошел к ней, проводил ее в небольшую комнату и закрыл дверь. Крепкий на вид простой деревянный стол, книжная этажерка и пара кресел занимали чуть ли не весь небольшой кабинет.
– Чем могу служить? – спросил солиситор, указав, жестом на одно из кресел.
Мэдди села и, стиснув руки, сложила их на коленях.
– Вы, наверное, помните, что мой покойный муж, лорд Вулкотт, скончался около трех лет назад. – Мистер Генри кивнул, и она продолжила: – Он оставил меня ни с чем.
– Знаю. – Мэдди судорожно сглотнула.
– Я пришла посоветоваться с вами. Может быть, вы знаете… Не принадлежало ли моему мужу какое-нибудь ценное имущество?
– Хм… – Солиситор нахмурил кустистые седые брови. – Сейчас посмотрим.