Одержимая | страница 78



- Люси даже не догадывается, - холодно заявил Сэм.

- Ты предал ее. А отношения с Элизабет... Ты подумал о Джеймсе? Он ведь так хорошо к тебе относится.

- Джеймс? Джеймс? - поколебался Сэм, склоняясь над ней. - О, я понял, он спит с тобой. Старина Джеймс. Все, что в юбке... - насмехался он.

Девушка осознала, что Сэм выпил немало.

- Позволь просветить тебя. Робби был моим другом, и миссис Уиллоуби хорошо ко мне относилась, но я всегда был посторонним. Мальчик, которому некуда было поехать во время школьных каникул. Они все думали, что я ввожу его в заблуждение и к чему-то подстрекаю, но, на самом деле, он был таким же диким, как и я. В ночь, когда случилась авария, он мог убить всех нас. Он настаивал на том, чтобы вести машину. Был под наркотиками. На заднем сидении машины сидели две девушки. Я сидел впереди. Он умер, как только мы врезались в дерево. А мы, остальные пассажиры, получили травмы.

В маленьком дворике было холодно и пусто, кругом ни души. Лия почувствовала беспокойство. Ей было страшно находиться с Сэмом один на один, но ей нужны были ответы.

- Итак, ты обижен на их семью? - спросила она.

- После смерти Робби и его отца, Джеймс унаследовал все. Он дал мне понять, что двери поместья для меня открыты, как и прежде. Поэтому позже я подумал, что было бы неплохо иметь что-то, что принадлежит ему, Элизабет всегда была готова. - Сэм отошел от стены, приблизился к Лие. Она распознала его навязчивую идею касаемо семьи Уиллоуби, он хотел нанести ответный удар.

- В любом случае. Каким образом это относится к тебе? - зарычал он. В голосе звучала угроза, которой не было прежде.

- Почему ты женился на Люси? Ты, вообще, ее любишь? - прошептала девушка.

- Женился я на ней, потому что она красива и очаровательна. Когда я ее впервые встретил, то сразу же понял, она идеально подходит для новой жизни, которую я запланировал. Новая страна, новая работа, новая жена.

- Пожалуйста, не причиняй ей боль, - тихо сказала Лия дрожащим голосом.

Внезапно Сэм сократил пространство между ними, схватил руки Лии и, зажав их в тиски, оттолкнул ее к кирпичной стене.

- Не смей говорить мне, что делать, - прошипел он. - Люси принадлежит мне, а я забочусь о том, что находится в моем владении. Она без ума от меня. Что же ты будешь делать, Лия? - Как только он договорил, его пальцы впились ей в кожу. Было больно. Он начал ее трясти, ее спина наткнулась на грубую кирпичную кладку. Он наклонился к ней так близко, что она чувствовала запах пива изо рта.