Когда плачут цикады | страница 32
— Эшли Уэскотт, — произношу я, когда мне удается взять себя в руки, — ты чертовски здорово целуешься.
Я чувствую на своих губах ее дыхание, когда она мягко смеется.
— Это, должно быть, моя та самая диковатая черточка, — шепчет она. Ее голос, словно у Сирены, медленно притягивает меня больше и больше.
Боже, я хочу эту девушку так сильно.
— Должно быть, так, — говорю я, усмехаясь себе под нос. — На самом деле, во всем виноваты кукурузные хлопья.
Мне не видно, но я почти уверен, что на ее губах появляется игривая улыбка.
— Думаю, это из-за них, — признается она.
Она прижимается своим лбом к моему еще несколько секунд, а потом немного отстраняется, и взгляд ее зеленых глаз осторожно встречается с моим.
— Не беспокойся, — шепчу я, — я сохраню твой секрет.
Глава 10
Настоящее
Рэм
Парни готовы. Игра вот-вот должна начаться. На этот раз Майкл пошел за чизбургерами к Хэллу и пока не вернулся, Джек сидит на диване, играя в телефон, а я — в своем кресле.
— Я видел ее, — едва слышно бормочу я.
Не уверен, хочу ли, чтобы он услышал это. Просто знаю, что должен произнести это вслух.
Он даже не поднимает взгляда. Выглядит так, словно не слышал. Я сажусь обратно в свое кресло и облегченно вздыхаю. Я сказал это. Это все, что имеет значение.
— Постой, — Джек опускает телефон и смотрит на меня. — Что ты сказал?
От его ястребиного взгляда я выпрямляюсь.
— Что?
Он поднимает брови и дарит мне удивленный взгляд.
— Ты сейчас что-то сказал.
Я качаю головой.
— Да ну, нет.
— Да, ты только что сказал, что видел ее.
— Неее, — я опять качаю головой. — Тебе снова послышалось.
Он прищуривает глаза.
— Во-первых, мне обычно не слышится. Во-вторых, черт возьми, я не глухой. Что значит, ты видел ее?
— Черт возьми, — шепчу я, вскакивая. — Я видел ее в аэропорту.
— Когда?
— Когда я был в аэропорту.
Я нервно смеюсь и провожу рукой по бедру.
— В Сент-Луисе. Она сейчас живет в Техасе.
— В Техасе?
— Да, — подтверждаю я.
— Ну, и как она выглядит? Что ты ей сказал?
— Она выглядит… по-прежнему. И я действительно немного говорил с ней. На самом деле, я вообще ничего не говорил.
Джек убирает свой телефон на картонный журнальный столик и садится обратно на диван.
— Вау, — произносит он, глядя прямо перед собой. Он вдруг уставился в одну точку на стене. — Столько времени, а потом — бац! — вот она.
Я киваю головой.
— Да, я знаю.
— Она словно пропала без вести.
Я снова киваю.
— Итак, она ничего не говорила о… Ты понимаешь?
Я издаю долгий вздох и качаю головой. Я знаю, к чему он клонит.