Одди. Поиски хрустального жезла | страница 24



Зайчик остановился на дорожке возле лестницы, и друзья друг за другом выбрались из повозки. Пока они с восхищением оглядывались, к ним устремился невысокий, полненький человечек с приятным живым лицом и утонченными манерами придворного чиновника.

– Так, так, так, я вижу, что вы к нам последовали издалека?

Одди ответил, пока Арсидис с завистью изучал наряд придворного, а Глен любовался цветами жасмина, к которым был не равнодушен.

– Мы прибыли с визитом к королю Тасу из Латании.

Придворный охнув, всплеснул своими пухлыми ручками.

– О! Помилуйте, меня боги, они из самой Латании! Если не ошибаюсь, вы гномы?

Одди согласно кивнул.

– Да, мы с Гленом гномики, а Арсидис, он – радужный снип.

Придворный по очереди пожал руки всем троим и пригласил их войти в замок. Продолжая рассыпаться в любезностях, он ни на одну минуту не переставал трещать.

– Проходите, прошу вас, я провожу вас в гостиную, и вы расскажите мне о целях вашего визита, а я в свою очередь передам ваши слова Его Величеству, и он решит, принять вас или нет. Он сегодня немного не в духе, – пояснил придворный. – Злится он ужасно. Вчера потерял свою королевскую печать и не может заниматься делами. Мы, его верные подданные, перерыли весь замок сверху донизу, но так ничего и не нашли.

Рассевшись на мягких диванах в очень уютной комнате, Одди, Глен и Арсидис бегло поведали словоохотливому придворному о цели своего визита.

Внимательно выслушав их, придворный, почесав кончик своего тонкого, похожего на клюв носа, задумчиво произнёс.

– Н-да, вот уже почти две тысячи лет никто даже и не вспоминал про волшебный жезл. Тасийцы, наверное, уже сами позабыли, для какой важной цели он предназначен… Хорошо, я передам ваши слова нашему королю. Но окончательное решение будет принимать он, а не я.

Склонившись перед важными гостями, придворный спешно удалился, хорошо прикрыв за собой дверь, чтобы любопытные тасийцы не заглядывали в комнату с целью посмотреть на пришельцев.

Арсидис подошёл к окну и, легко вспрыгнув на подоконник, уселся, свесив одну ногу, а вторую подвернув под себя.

Глен переглянувшись с Одди, сказал весело.

– Арсидис, а этот придворный одет лучше, чем ты.

Тяжело вздыхая, Арсидис ответил, поправляя кружевной манжет своего костюмчика из нежно-салатового атласа.

– Да, он одет лучше, чем я. Но я не мог одеть свои дорогие нарядные и новомодные вещи, зная, что будем спускаться в подземелье. Я одел этот старенький костюмчик, да и то он уже весь в пыли и грязи.