Комедия ошибок | страница 29



Снискал любовь всеобщую и был
Всегда у нас он первым гражданином.
Я на слово поверил бы ему
Мой капитал.

Второй купец

Потише говорите:
Мне кажется, что это он идет.

Входят Антифол Сиракузский и Дромио Сиракузский.


Анджело

Да, это он, и с тою самой цепью,
Которую еще недавно он
Не признавал с чудовищным бесстыдством.
Пожалуйста, побудьте близ меня:
Я с ним хочу поговорить. – Немало
Я удивлен, почтенный Антифол,
Тому, что вы – притом не без скандала
Для вас самих – могли мне нанести
Так много неприятностей постыдных,
Под клятвою решившись уверять,
Что от меня не получали цепи,
Которую открыто так теперь
Вы носите на шее. Не считая
Моих хлопот, ареста моего
Постыдного, вы повредили много
Достойнейшему другу моему:
Не будь он здесь задержан нашей ссорой,
Давно бы он уж поднял паруса
И был теперь в дороге. Я ведь отдал
Вам эту цепь – не отопретесь вы?

Антифол Сиракузский

Да, кажется, что вы; не отпирался
Я никогда.

Второй купец

Напротив – вы клялись,
Что никогда ее не получали.

Антифол Сиракузский

Кто ж эту клятву слышал?

Второй купец

Слышал я
Вот этими ушами – это знаешь
Ты хорошо. Стыдись, несчастный! Больно,
Что ты живешь меж честными людьми.

Антифол Сиракузский

Ты поступил, как негодяй, решившись
Так оскорбить меня. Я отстою
Немедленно и честь мою, и честность,
Коль вызов мой посмеешь ты принять.

Второй купец

Осмелюсь я и жду тебя, бездельник!
Они обнажают мечи.

Входят Адриана, Люциана, куртизанка и слуги.


Адриана

Остановитесь, не деритесь с ним:
Безумный он! Оставьте, ради Бога!

(К своим провожатым.)

Скорей его схватите снова; меч
Возьмите у него; свяжите также
И Дромио и отведите их
Ко мне домой.

Дромио Сиракузский

Ах, сударь, ради Бога,
Бежим, бежим! В какой-нибудь приют
Укроемся. Я вижу здесь аббатство.
Войдем туда – или погибли мы!

Антифол Сиракузский и Дромио Сиракузский укрываются в аббатстве. Входит игуменья.


Игуменья

Мир, братья, вам! Зачем сюда так шумно
Теснитесь вы?

Адриана

Чтоб взять там моего
Несчастного, безумного супруга.
Позвольте нам войти, чтоб мы могли
Связать его и отвести лечиться
Ко мне домой.

Анджело

Я так и знал, что он
Сошел с ума.

Второй купец

Теперь я сожалею,
Что обнажил мой меч против него.

Игуменья

Давно ли им безумье овладело?

Адриана

Всю прошлую неделю был он зол,
Угрюм, суров, совсем не тот, что прежде;
Но никогда до нынешнего дня
Болезнь его еще не доходила
До бешенства такого.

Игуменья

Может быть,
Он на море богатств своих лишился?
Не схоронил ли друга своего
Любимого? Не вовлекли ли сердца
Его глаза в преступную любовь?