Комедия ошибок | страница 27



Антифол Эфесский

Ну
А не ушел я в бешенстве оттуда?

Дромио Эфесский

Действительно. И это испытать
Пришлось моим костям: они – свидетель.

Адриана (Пинчу)

Не дурно ли мы делаем, ему
Потворствуя в безумии?

Пинч

Напротив.
Постиг его характер этот шут,
И бешенство его он укрощает
Уступками.

Антифол Эфесский (жене)

Тобою ювелир
Был научен схватить меня.

Адриана

О Боже!
Вот Дромио здесь налицо; я с ним,
Чтоб выкупить тебя, послала деньги,
Как только он за ними прибежал.

Дромио Эфесский

Со мною деньги? Может быть, душевно
Желали вы послать их, но божусь,
Что гроша я не получал.

Антифол Эфесский

Да разве
Ты не ходил просить у ней мешок
С дукатами?

Адриана

Он приходил, и тут же
Я отдала ему.

Люциана

И я была
Свидетелем.

Дромио Эфесский

Бог и канатный мастер
Свидетели, что только плеть купить
Я послан был.

Пинч

Сударыня! И господин,
И раб его взбесились оба. Мне
Доказывает это вид их страшный
И мертвенный. Необходимо их
Связать и засадить, где потемнее.

Антифол Эфесский (Адриане)

Скажи, зачем ты затворила мне
Сегодня дверь?

(К Дромио.)

А ты с какою целью
Отнекиваться вздумал от мешка
С дукатами?

Адриана

Я дверь не запирала,
Любезный муж.

Дромио Эфесский

А я не получал
Дукатов никаких, мой добрый господин,
Но сознаюсь, что двери были нам
Затворены.

Адриана

Ты лжешь и в том, и в этом,
Негодный плут!

Антифол Эфесский

Распутная жена,
Ты лжешь во всем! С проклятой этой шайкой
Связалась ты, чтоб сделать из меня
Постыднейший предмет насмешек гнусных.
Но вырву я вот этими ногтями
Твои глаза бесстыжие за то,
Что мой позор хотелось им увидеть.

Входят несколько служителей и хотят взять Антифола.


Адриана

О Господи! Связать его, связать!
Не подпускайте близко!

Пинч

Эй, побольше
Людей сюда! Силен нечистый дух,
Сидящий в нем!

Люциана

О, Боже мой! Несчастный,
Как бледен он, как страшен взгляд его!

Антифол Эфесский

Да вы меня убить хотите, что ли?

(Приставу.)

Тюремщик, я твой пленник; неужели
Потерпишь ты, чтоб ими был я вырван
Из рук твоих?

Пристав

Не трогайте его;
Он узник мой, и вам не будет отдан.

Пинч

(указывая на Дромио)

Вяжите-ка и этого: сидит
В нем тоже бес.

Адриана

Что делаешь ты, пристав
Бессмысленный? Иль весело тебе
Смотреть на то, как человек несчастный
Насилует, позорит сам себя?

Пристав

Он узник мой, и если я позволю
Ему уйти, придется заплатить
Мне долг его.

Адриана

С тебя сниму я прежде
Ответственность. Сведи меня сейчас
К его заимодавцу; там, узнавши,
Как долг велик, я уплачу его.
Любезнейший мой доктор, проследите,
Чтоб в полной безопасности его
Свели домой. О, злополучный час!