Под солнцем Сиены спел виноград… | страница 39
Артемьевой показалось, что от услышанных слов она со страшным грохотом провалилась сквозь стул на деревянный пол. Но это были лишь ощущения, в действительности Инга продолжала спокойно восседать на своем стуле с неизменным, почти замороженным лицом.
– Вы женаты? – постаралась без особого интереса спросить русская сеньора.
– Уже нет, – улыбнулся Плотников. – Мы прожили вместе четыре года. Знаете ли, когда на чужбине вы встречаете русского человека, то вам сразу хочется с ним дружить. А любовь получается сама собой. Вот так у меня и случилось. Сначала просто вместе работали, потом подружились, затем влюбились, потом поженились, ну и закончилось все прекрасным ребенком.
– Русская танцовщица?
– Да. Очень талантливая девочка. Сейчас она вместе со своим новым мужем – итальянским бизнесменом – перебралась в Париж и забросила свою танцевальную карьеру, насколько мне известно.
– А дочка?
– Лию Марина оставила со мной.
– Ясно, – Артемьевой показалось, что она вмешивается в чужую личную жизнь, чего она старалась избегать.
Но Роман так не думал. Он сам с большим удовольствием рассказывал о себе:
– Лии уже восемь лет. Она моя умница. Радует меня. Учится хорошо, занимается танцами и рисованием.
– Лия – это ваша дочь?
– Да. А Марина – это моя бывшая жена. Она ушла от меня к более успешному человеку около четырех лет назад.
Русскую сеньору поразило то, с какой легкостью этот мужчина говорит о том, что другой бы на его месте произносил с более негативной интонацией. Женщина ощущала некоторое неудобство от чрезмерной искренности нового знакомого.
Она с крайним нежеланием ожидала, что после рассказа о своей жизни ее прекрасный собеседник захочет услышать ее историю. Инга понимала, что человек, сидящий напротив, счастливее ее в тысячу раз, несмотря на то, что он находится в разводе и один воспитывает дочь. Но, к удивлению Артемьевой, после своего повествования Роман не стал ее ни о чем расспрашивать, а обратился к официанту с просьбой принести первое блюдо.
– Сейчас, Инга, вы попробуете вкусный итальянский суп. Он называется каччукко. Как и все тосканские супы, по консистенции он напоминает гуляш. Первоначально каччукко готовили из любой рыбы и морепродуктов – в зависимости от улова. Есть несколько легенд о происхождении этого блюда: по одной из них – его впервые сварила вдова погибшего рыбака, товарищи которого поделились с ней своим уловом, по другой – суп изобрел смотритель маяка, которому запрещали жарить рыбу, поскольку масло было топливом для светильника. Сегодня повара приготовили этот суп на смеси рыбного бульона, красного вина и томатного соуса, в которую добавили морепродукты: мидий, кальмаров, осьминогов и рыбу – дораду, морской гребешок, зубатку, мурену и морского угря. Вам должно понравиться, я надеюсь, – Роман долил вина в опустевшие за разговором бокалы.