Краткий словарь танцев | страница 94
На смену бассдансам пришли менуэт и ригодон (в XIV в.). В танцах появляются легкие прыжки и повороты. Их характеризует быстрый темп и изящество поз, например, романеску (А. Белякова. Давайте потанцуем).
РОМЫНЯСКА – румынский народный танец с элементами цыганской пляски.
РОНДЕНЬЯ (от исп. ronda «хоровод») – испанский андалусийский танец, по происхождению связанный с фанданго. То же, что картахенера.
РОНДО (от фр. ronde «хоровод, хороводная песня») – французский сольный танец XVIII в. с постоянным хоровым рефреном.
РУГУЧАЙ (литовск. «колосья») – литовский народный массовый танец. Веселого характера. Музыкальный размер 2/4. Темп умеренный, убыстряющийся. Изображается косьба и уборка урожая. В основном танцующие стоят кругом. Среди движений шаги с подскоком, качающийся шаг.
РУМБА (исп. rumba, ср. исп. rumbo «путь, курс, румб») – бальный парный танец латиноамериканского (афро-американского) происхождения. Четырехдольный размер; сложный ритм. Популярный в середине XX в., импровизационный, с эротическими движениями бедер. Главное место занимают движения корпуса, а не ног. Возник на Кубе, где исполняется парой или солистом в центре круга зрителей. Хореографический рассказ о том, как женщина пытается завлечь и подчинить мужчину. Разновидностью румбы являются йам-бу, гуагуанко, колумбия. Ритм мягкий, но энергичный, характерна некоторая плавность. Ритмический рисунок очень изменчив; синкопы и повторы. Образец – эстрадная танцевальная пьеса «Креолка» (С. Лопеса); мексиканская песня «Бесаме мучо», в итальянском кинофильме «Особый день», в австрийском кинофильме «Золотая симфония», во французском кинофильме «Бал».
В течение всего вечера Шаким-бек переходил от одной группы гостей к другой, танцевал и перебрасывался шутками… Когда начинала играть музыка, он пересекал зал, танцуя румбу (Ж. Ханна. Жрецы храма); Комиссар и Клаудия протанцевали без перерыва три танго и румбу. Наконец Олива подвел Клаудию к скамье (М. Бенедетти. Звезды и ты); Они в клубке едином завершают пляску, надорвался в крике большой барабан, кончилась румба (Х.С. Тальет. Румба); Свою музыкальную кашу палкой мешает грубо Румба. Имбирь и корица… Худо дело! Негр-пижон не замедлил явиться, А с ним – Фела. Наперчены бедра, как надо, Верткий круп золотой хоть куда – Румбера – отрада, румбера – беда… Петлей меня оплетают твои ноги, вплетенные в пляс. На пшеничном поле плоти прибоем юбок белый атлас (Н. Гильен. Румба) (румбера – танцующая румбу); Пот – потопом, Конским топом все наполнено кругом. Знай пляши, Папа Монтеро разудалый наш румберо, разодетый петухом! (А. Карпентьер. Песня); Бонго и экон, бей, барабан, бонго и экон, ритмами пьян. Румба взлетает под небосклон, птиц обгоняет (А. Карпентьер. Священные ритмы); Хочу тебя выпить залпом, залпом, как крепкий ром, хочу тебя выпить в танце шальном! Гибкая, страстью палимая, песни моей зерно! Шаль словно пена на смуглой, в поединке с бешеной румбой… Танец скорее начни ты, танцуя ритм, в ушах звучит он! (Н. Гильен. Похищение жены Антонио); Мы как раз проходили мимо танцевального зала – из репродукторов неслись бешеные звуки румбы. Я вспомнил строку из какого-то стихотворения: И танец этот нескончаем (Юкио Мисимо. Исповедь маски).