Мастера детектива. Выпуск 6 | страница 26
Из динамика в машине донеслось: «Полицейским машинам проследовать обратно в район Кингс-Кросс и продолжать поиски. Около семи вечера Рейвен подъехал на машине к Юстонскому вокзалу. Он мог не уехать поездом».
Мейтер наклонился к шоферу:
— Развернитесь и давайте обратно к Юстону.
Они были у Вокс-холла. Другая полицейская машина прошла мимо них через туннель. Мейтер поднял руку. Они двинулись друг за другом через мост. Залитые светом часы на здании «Шелл-Мекс» показывали половину второго. Горел свет и на Вестминстерской башне с часами: парламент заседал всю ночь — оппозиция вела заранее обреченную на провал борьбу против мобилизации.
Было шесть утра, когда они повернули обратно к набережной. Сондерс спал. «Прекрасно», — без заикания сказал он во сне. Ему снилось, что у него самостоятельный доход, он со своей девушкой пьет шампанское и все просто замечательно. Мейтер делал пометки в своей записной книжке.
— Наверняка ведь сел на поезд, — бросил он Сондерсу. — Спорим, что...
Но увидев, что Сондерс спит, он накинул ему на колени плед и снова задумался. Они въехали в ворота Нью-Скотленд-Ярда.
Окно главного инспектора светилось, и Мейтер поднялся к нему.
— Что нового? — спросил Кьюсак.
— Ничего. Он, вероятно, сел в поезд, сэр.
— У нас есть кое-какие сведения. Рейвен за кем-то следовал до Юстона. Мы пытаемся разыскать шофера первой машины. И еще он заходил к некоему доктору Йогелю, хотел, чтобы ему подправили губу. Опять предлагал эти самые бумажки. Все еще носится со своим пистолетом. Мы о нем уже кое-что знаем. Ребенком попал в ремесленную школу для беспризорников. Парень с головой, и с тех пор ни разу не попадался. Не могу понять, почему он сорвался. Неглупый вроде парень... И всюду оставляет следы. За ним будто борозда тянется.
— У него много денег, кроме этих бумажек?
— Не думаю. Есть какая-нибудь идея, Мейтер?
Небо над городом начинала красить заря. Кьюсак выключил настольную лампу, и в комнате стало темновато.
— Пойду, пожалуй, посплю.
— Я полагаю, — сказал Мейтер, — номера этих бумажек есть во всех железнодорожных кассах?
— Во всех без исключения.
— Мне кажется, — сказал Мейтер, — если у тебя нет никаких других денег, кроме фальшивых, и ты хочешь сесть в экспресс...
— Откуда нам знать, что это экспресс?
— Даже не знаю, почему я так сказал, сэр. Хотя, вероятно... если бы это был пассажирский, который останавливается за Лондоном у каждого столба, наверняка бы уже кто-нибудь сообщил нам.